Paroles et traduction Müslüm Gürses - Bir Gülsen Yeter - Versiyon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Gülsen Yeter - Versiyon
Одна твоя улыбка - Версия
Bu
kadar
çaresiz
bırakma
beni
Не
оставляй
меня
таким
беспомощным,
Bağlandım
bir
kere,
çok
sevdim
seni
Я
ведь
привязался,
так
сильно
полюбил
тебя.
Bu
kadar
çaresiz
bırakma
beni
Не
оставляй
меня
таким
беспомощным,
Bağlandım
bir
kere,
çok
sevdim
seni
Я
ведь
привязался,
так
сильно
полюбил
тебя.
Senden
istediğim,
çok
şey
değil
ki
Я
прошу
у
тебя
не
так
уж
много,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Göğsüme
yaslanıp
elimi
tutma
Не
прижимайся
ко
мне,
не
бери
мою
руку,
"Sevgilim"
diyerek
sevdalı
bakma
Не
смотри
влюблёнными
глазами,
не
называй
"любимым".
Göğsüme
yaslanıp
elimi
tutma
Не
прижимайся
ко
мне,
не
бери
мою
руку,
"Sevgilim"
diyerek
sevdalı
bakma
Не
смотри
влюблёнными
глазами,
не
называй
"любимым".
Razıyım
sen
benim
gibi
bağlanma
Я
согласен,
не
привязывайся
ко
мне,
как
я
к
тебе,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
İstersen
her
zaman
ağlat
gönlümü
Если
хочешь,
всегда
рань
моё
сердце,
İstersen
derdinle
karart
ömrümü
Если
хочешь,
омрачи
мою
жизнь
своей
печалью.
İstersen
her
zaman
ağlat
gönlümü
Если
хочешь,
всегда
рань
моё
сердце,
İstersen
derdinle
karart
ömrümü
Если
хочешь,
омрачи
мою
жизнь
своей
печалью.
Affetmek
çok
kolay
bütün
zulmünü
Мне
так
легко
простить
всю
твою
жестокость,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Göğsüme
yaslanıp
elimi
tutma
Не
прижимайся
ко
мне,
не
бери
мою
руку,
"Sevgilim"
diyerek
sevdalı
bakma
Не
смотри
влюблёнными
глазами,
не
называй
"любимым".
Göğsüme
yaslanıp
elimi
tutma
Не
прижимайся
ко
мне,
не
бери
мою
руку,
"Sevgilim"
diyerek
sevdalı
bakma
Не
смотри
влюблёнными
глазами,
не
называй
"любимым".
Razıyım
sen
benim
gibi
bağlanma
Я
согласен,
не
привязывайся
ко
мне,
как
я
к
тебе,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Bu
kadar
çaresiz
bırakma
beni
Не
оставляй
меня
таким
беспомощным,
Bağlandım
bir
kere,
çok
sevdim
seni
Я
ведь
привязался,
так
сильно
полюбил
тебя.
Senden
istediğim,
çok
şey
değil
ki
Я
прошу
у
тебя
не
так
уж
много,
Uzaktan
uzağa
bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Bir
gülsen
yeter
Улыбнись
мне
издалека,
этого
хватит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sakir Askan, Burhan Bayar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.