Paroles et traduction Müslüm Gürses - Ceza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
öyle
kötü
bir
ceza
ver
ki
Give
her
such
a
bad
punishment
Zalimlere
ibret
olsun
yarabbi
May
it
be
a
lesson
for
all
the
cruel
ones,
my
Lord
Suçunu
yüzüne
öyle
haykır
ki
Shout
her
crime
in
her
face
so
loud
Bütün
cümle
alem
duysun
yarabbi
May
the
whole
world
hear
it,
my
Lord
Suçunu
yüzüne
öyle
haykır
ki
Shout
her
crime
in
her
face
so
loud
Bütün
cümle
alem
duysun
yarabbi
May
the
whole
world
hear
it,
my
Lord
Öğrensin
suçunu,
kötülüğünü
Let
her
know
her
crime,
her
wickedness
Fark
etsin
ne
kadar
küçüldüğünü
Make
her
realize
how
small
she
has
become
Anlasın
Tanrı'nın
büyüklüğünü
Let
her
understand
the
greatness
of
God
Adalet
yerini
bulsun
yarabbi
May
justice
be
served,
my
Lord
Anlasın
Tanrı'nın
büyüklüğünü
Let
her
understand
the
greatness
of
God
Adalet
yerini
bulsun
yarabbi
May
justice
be
served,
my
Lord
Adalet
yerini
bulsun
yarabbi
May
justice
be
served,
my
Lord
Suçuna
yakışır
bir
ceza
olsun
May
it
be
a
punishment
befitting
her
crime
Gören
ibretle
baksın
yarabbi
May
all
who
see
it
be
filled
with
fear,
my
Lord
Şarkı
olup
dilden
dile
dolaşsın
May
it
become
a
song
that's
passed
from
mouth
to
mouth
Duyanlar
şaşırıp
kalsın
yarabbi
May
those
who
hear
it
be
astonished,
my
Lord
Şarkı
olup
dilden
dile
dolaşsın
May
it
become
a
song
that's
passed
from
mouth
to
mouth
Duyanlar
şaşırıp
kalsın
yarabbi
May
those
who
hear
it
be
astonished,
my
Lord
Duyanlar
şaşırıp
kalsın
yarabbi
May
those
who
hear
it
be
astonished,
my
Lord
Öğrensin
suçunu,
kötülüğünü
Let
her
know
her
crime,
her
wickedness
Fark
etsin
ne
kadar
küçüldüğünü
Make
her
realize
how
small
she
has
become
Anlasın
Tanrı'nın
büyüklüğünü
Let
her
understand
the
greatness
of
God
Adalet
yerini
bulsun
yarabbi
May
justice
be
served,
my
Lord
Anlasın
Tanrı'nın
büyüklüğünü
Let
her
understand
the
greatness
of
God
Adalet
yerini
bulsun
yarabbi
May
justice
be
served,
my
Lord
Adalet
yerini
bulsun
yarabbi
May
justice
be
served,
my
Lord
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hamza dekeli, mehmet aslan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.