Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
görsen
şu
halimi
ağlarsın
zalim
Если
бы
ты
видела
мое
состояние,
ты
бы
заплакала,
жестокая
Çektiğim
artık
yetti
aşkından
zalim
Я
устал
страдать
от
твоей
любви,
жестокая
Anlatsam
ahvalimi
yanarsın
zalim
Если
бы
я
рассказал
тебе
о
своем
положении,
ты
бы
сгорела
от
жалости,
жестокая
Sabrımın
sabrı
bitti
vicdansız
zalim
Мое
терпение
лопнуло,
бессердечная
жестокая
Ben
seni
kendim
gibi
sanmıştım
ey
zalim
Я
думал,
ты
такая
же,
как
и
я,
о,
жестокая
Kalbimi
yalnız
sana
sunmuştum
ey
zalim,
zalim
Я
отдал
свое
сердце
только
тебе,
о,
жестокая,
жестокая
Kendimle
inanmadan
mecnun
ettin
beni
Ты
свела
меня
с
ума,
не
веря
в
себя
саму
İlk
defa
seviyordum
inanmıştım
ey
zalim,
zalim
Я
впервые
влюбился,
я
поверил,
о,
жестокая,
жестокая
Zalim,
zalim,
zalim,
zalim
Жестокая,
жестокая,
жестокая,
жестокая
Sevilmek
herkes
gibi
benimde
hakkım
Как
и
все,
я
заслуживаю
любви
Sevmenin
böylesine
ermedi
aklım
Я
не
мог
подумать,
что
полюбить
можно
настолько
сильно
Sen
olmazsan
mecnundan
kalırmı
farkım
Если
бы
не
ты,
я
бы
не
отличился
от
безумца
Gariplerden
farksızım
dönmüyor
çarkım
Я
не
лучше
бродяги,
мое
колесо
не
крутится
Ben
seni
kendim
gibi
sanmıştım
ey
zalim
Я
думал,
ты
такая
же,
как
и
я,
о,
жестокая
Kalbimi
yalnız
sana
sunmuştum
ey
zalim,
zalim
Я
отдал
свое
сердце
только
тебе,
о,
жестокая,
жестокая
Kendimle
inanmadan
mecnun
ettin
beni
Ты
свела
меня
с
ума,
не
веря
в
себя
саму
İlk
defa
seviyordum
inanmıştım
ey
zalim,
zalim
Я
впервые
влюбился,
я
поверил,
о,
жестокая,
жестокая
Zalim,
zalim,
zalim,
zalim
Жестокая,
жестокая,
жестокая,
жестокая
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): özer şenay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.