Müslüm Gürses - Farklıyız Güzelim - traduction des paroles en anglais

Farklıyız Güzelim - Müslüm Gürsestraduction en anglais




Farklıyız Güzelim
We're Different, My Beautiful
Böyle bakma yüzüme
Don't look me in the face like that
Bırak, tutma elimi
Let go of my hand
Artık çok geç, güzelim
It's too late, my beauty
Anlıyorsun değil mi?
You understand, don't you?
Sen getirdin bu hâle
You brought me to this state
Sen kalbimi taş ettin
You turned my heart to stone
Sen çaldın vicdanımı
You stole my conscience
Sen sabrımı tükettin
You exhausted my patience
Düşman ettin kadere, sevmeye, sevilmeye
You made an enemy of fate, of loving, of being loved
Sana olan saygımı, inancımı yok ettin
You destroyed my respect for you, my faith
Barışmamız imkânsız, buna sebep de sensin
Our reconciliation is impossible, and you're the reason for this
Eskiden her şeyimdin ama şimdi değilsin
You used to be my everything, but now you're not
Ama şimdi değilsin
But now you're not
Farklıyız, güzelim, birbirimizden
We're different, my beauty, from each other
Apayrı dünyanın insanlarıyız
We're people of completely different worlds
Tek suçu doğup da yaşamak olan
Victims of a momentary whim,
Bir anlık hevesin kurbanlarıyız
Whose only crime was being born
Sen, senin olacak şeyi seversin
You love that which will be yours
Bense yalnız seni, seni severim
But I love only you, you
Sen Allah'tan neler neler istersin
You ask for oh so much from God
Bense yalnız seni, seni isterim
But I ask only for you, you
Dedim ya güzelim
I said it, my love
Farklıyız birbirimizden
We're different from each other
Farklıyız birbirimizden
We're different from each other
Bıraktığın gibi duruyor hâlâ
It's still there, just as you left it
Kıyıp da resmine el süremedim
I couldn't bring myself to touch your picture
"Bu kadın kim?" diye seni sordular
They asked me, "Who is this woman?"
Sakladım ismini, söyleyemedim
I hid your name, I couldn't say
Ayrılsak her şey biter sanmıştım
I thought if we broke up, everything would end
Nedense bir türlü bitiremedim
But for some reason, I couldn't end it
Sen çoktan unuttun, vazgeçtin ama
You've long since forgotten, given up, but
Nedense ben hâlâ vazgeçemedim
For some reason, I still haven't been able to give up
Görenler şaşırır oldu hâlime
People see me and are shocked by my condition
Kimseye aşkımdan söz edemedim
I couldn't tell anyone about my love
Söylemek istedim soran herkese
I wanted to tell everyone who asked
Utandım, gerçeği söyleyemedim
I was ashamed, I couldn't tell the truth
Utandım, gerçeği söyleyemedim
I was ashamed, I couldn't tell the truth
Ne yapsan haklısın, ne söylesen de
Whatever you do, you're right, whatever you say
Sana hâlâ, "Sevgilim" dediğim için
For still calling you, "My love"
Çektiğim acılar az bile bana
The suffering I've endured is too little for me
Seni hâlâ delice sevdiğim için
For still loving you madly
Haksız gözlerim yaşlarla dolsa?
Is it wrong for my eyes to fill with tears?
Haksız bu kalbim bin parça olsa?
Is it wrong for my heart to break into a thousand pieces?
Haksız ellerim saçımı yolsa?
Is it wrong for my hands, to tear out my hair?
Uğrunda harcanan gençliğim için
For my youth spent for you
Uğrunda harcanan...
For spent...





Writer(s): Hamza Dekeli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.