Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farklıyız Güzelim
We're Different, My Beautiful
Böyle
bakma
yüzüme
Don't
look
me
in
the
face
like
that
Bırak,
tutma
elimi
Let
go
of
my
hand
Artık
çok
geç,
güzelim
It's
too
late,
my
beauty
Anlıyorsun
değil
mi?
You
understand,
don't
you?
Sen
getirdin
bu
hâle
You
brought
me
to
this
state
Sen
kalbimi
taş
ettin
You
turned
my
heart
to
stone
Sen
çaldın
vicdanımı
You
stole
my
conscience
Sen
sabrımı
tükettin
You
exhausted
my
patience
Düşman
ettin
kadere,
sevmeye,
sevilmeye
You
made
an
enemy
of
fate,
of
loving,
of
being
loved
Sana
olan
saygımı,
inancımı
yok
ettin
You
destroyed
my
respect
for
you,
my
faith
Barışmamız
imkânsız,
buna
sebep
de
sensin
Our
reconciliation
is
impossible,
and
you're
the
reason
for
this
Eskiden
her
şeyimdin
ama
şimdi
değilsin
You
used
to
be
my
everything,
but
now
you're
not
Ama
şimdi
değilsin
But
now
you're
not
Farklıyız,
güzelim,
birbirimizden
We're
different,
my
beauty,
from
each
other
Apayrı
dünyanın
insanlarıyız
We're
people
of
completely
different
worlds
Tek
suçu
doğup
da
yaşamak
olan
Victims
of
a
momentary
whim,
Bir
anlık
hevesin
kurbanlarıyız
Whose
only
crime
was
being
born
Sen,
senin
olacak
şeyi
seversin
You
love
that
which
will
be
yours
Bense
yalnız
seni,
seni
severim
But
I
love
only
you,
you
Sen
Allah'tan
neler
neler
istersin
You
ask
for
oh
so
much
from
God
Bense
yalnız
seni,
seni
isterim
But
I
ask
only
for
you,
you
Dedim
ya
güzelim
I
said
it,
my
love
Farklıyız
birbirimizden
We're
different
from
each
other
Farklıyız
birbirimizden
We're
different
from
each
other
Bıraktığın
gibi
duruyor
hâlâ
It's
still
there,
just
as
you
left
it
Kıyıp
da
resmine
el
süremedim
I
couldn't
bring
myself
to
touch
your
picture
"Bu
kadın
kim?"
diye
seni
sordular
They
asked
me,
"Who
is
this
woman?"
Sakladım
ismini,
söyleyemedim
I
hid
your
name,
I
couldn't
say
Ayrılsak
her
şey
biter
sanmıştım
I
thought
if
we
broke
up,
everything
would
end
Nedense
bir
türlü
bitiremedim
But
for
some
reason,
I
couldn't
end
it
Sen
çoktan
unuttun,
vazgeçtin
ama
You've
long
since
forgotten,
given
up,
but
Nedense
ben
hâlâ
vazgeçemedim
For
some
reason,
I
still
haven't
been
able
to
give
up
Görenler
şaşırır
oldu
hâlime
People
see
me
and
are
shocked
by
my
condition
Kimseye
aşkımdan
söz
edemedim
I
couldn't
tell
anyone
about
my
love
Söylemek
istedim
soran
herkese
I
wanted
to
tell
everyone
who
asked
Utandım,
gerçeği
söyleyemedim
I
was
ashamed,
I
couldn't
tell
the
truth
Utandım,
gerçeği
söyleyemedim
I
was
ashamed,
I
couldn't
tell
the
truth
Ne
yapsan
haklısın,
ne
söylesen
de
Whatever
you
do,
you're
right,
whatever
you
say
Sana
hâlâ,
"Sevgilim"
dediğim
için
For
still
calling
you,
"My
love"
Çektiğim
acılar
az
bile
bana
The
suffering
I've
endured
is
too
little
for
me
Seni
hâlâ
delice
sevdiğim
için
For
still
loving
you
madly
Haksız
mı
gözlerim
yaşlarla
dolsa?
Is
it
wrong
for
my
eyes
to
fill
with
tears?
Haksız
mı
bu
kalbim
bin
parça
olsa?
Is
it
wrong
for
my
heart
to
break
into
a
thousand
pieces?
Haksız
mı
ellerim
saçımı
yolsa?
Is
it
wrong
for
my
hands,
to
tear
out
my
hair?
Uğrunda
harcanan
gençliğim
için
For
my
youth
spent
for
you
Uğrunda
harcanan...
For
spent...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamza Dekeli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.