Müslüm Gürses - Gece Demem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müslüm Gürses - Gece Demem




Gece Demem
Я не ищу ни дня, ни ночи
Gece demem gündüz demem
Я не ищу ни дня, ни ночи,
Ne bulursam içerim ben
Что ни найду, то и выпью.
Gece demem gündüz demem
Я не ищу ни дня, ни ночи,
Ne bulursam içerim ben
Что ни найду, то и выпью.
Elimde değil ki benim
Это не в моей власти,
Elimde değil ki benim
Это не в моей власти,
Elimde değil ki benim
Это не в моей власти,
Elimde değil ki benim
Это не в моей власти,
Atamadım içerimden
Не могу выкинуть тебя из головы,
Atamadım içerimden
Не могу выкинуть тебя из головы.
Artık senin içtiğini içmeyeceğim
Больше не буду пить то, что пьешь ты,
Senin geçtiğin yollardan geçmeyeceğim
Не буду ходить по тем же тропам, что и ты,
Kendin gittin kendin düştün kendin yalvardın
Ты сам ушел, сам упал, сам просил,
Bu yarayı yeniden yeniden deştin
Ты сам расковырял эту рану.
Artık senin içtiğini içmeyeceğim
Больше не буду пить то, что пьешь ты,
Senin gittiğin yollardan gitmeyeceğim
Не буду ходить по тем же тропам, что и ты,
Kendin gittin kendin düştün kendin yalvardın
Ты сам ушел, сам упал, сам просил,
Bu yarayı yeniden yeniden deştin
Ты сам расковырял эту рану.
Yapamayacağım seyi
Не могу я этого сделать,
Ne olur isteme benden
Пожалуйста, не проси меня.
Yapamayacağım seyi
Не могу я этого сделать,
Ne olur isteme benden
Пожалуйста, не проси меня.
Bir kırık sazım kaldı
Остался у меня только сломанный саз,
Bir kırık sazım kaldı
Остался у меня только сломанный саз,
Bir kırık sazım kaldı
Остался у меня только сломанный саз,
Bir kırık sazım kaldı
Остался у меня только сломанный саз,
Onu da alma elimden
Не отнимай его у меня,
Onu da alma elimden
Не отнимай его у меня.
Artık senin içtiğini içmeyeceğim
Больше не буду пить то, что пьешь ты,
Senin gittiğin yollardan gitmeyeceğim
Не буду ходить по тем же тропам, что и ты,
Kendin gittin kendin düştün kendin yalvardın
Ты сам ушел, сам упал, сам просил,
Bu yarayı yeniden yeniden deştin
Ты сам расковырял эту рану.
Artık senin içtiğini içmeyeceğim
Больше не буду пить то, что пьешь ты,
Senin gittiğin yollardan gitmeyeceğim
Не буду ходить по тем же тропам, что и ты,
Kendin gittin kendin düştün kendin yalvardın
Ты сам ушел, сам упал, сам просил,
Bu yarayı yeniden yeniden deştin
Ты сам расковырял эту рану,
Bu yarayı yeniden yeniden deştin
Ты сам расковырял эту рану.





Writer(s): Sait Ergenc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.