Paroles et traduction Müslüm Gürses - Gönül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bunca
yıl
herkesten
kaçtın
Столько
лет
ты
от
всех
бежала,
En
sonunda
buldum
sandın
Наконец,
нашла,
ты
считала.
Ansızın
içini
açtın
Внезапно
душу
открыла,
Yapma
dedim
yaptın
gönül
Не
делай,
говорил,
сделала,
сердце.
Gözleri
senden
uzaktı
Взгляд
его
был
от
тебя
далёк,
Fark
edilmez
bir
tuzaktı
Незаметный
это
был
капкан.
Sana
böylesi
yasaktı
Тебе
такое
было
нельзя,
Yapma
dedim
yaptın
gönül
Не
делай,
говорил,
сделала,
сердце.
O
bir
yolcu
sen
bir
hancı
Он
путник,
ты
постоялый
двор,
Gördüğün
en
son
yalancı
Последний
лжец,
которого
ты
встретила,
İçindeki
derin
sancı
Внутри
глубокая
боль,
Gitmez
dedim
kaldı
gönül
Не
уйдёт,
говорил,
осталась,
сердце.
Sen
istedin
ben
dinledim
Ты
захотела,
я
послушал,
Senden
ayrı
olmaz
dedim
Без
тебя
не
смогу,
говорил,
En
sonunda
ben
de
sevdim
В
конце
концов
и
я
полюбил,
Şimdi
beni
kurtar
gönül
Теперь
спаси
меня,
сердце.
O
bir
yolcu
sen
bir
hancı
Он
путник,
ты
постоялый
двор,
Gördüğün
en
son
yalancı
Последний
лжец,
которого
ты
встретила,
İçindeki
derin
sancı
Внутри
глубокая
боль,
Gitmez
dedim
kaldı
gönül
Не
уйдёт,
говорил,
осталась,
сердце.
Sen
istedin
ben
dinledim
Ты
захотела,
я
послушал,
Senden
ayrı
olmaz
dedim
Без
тебя
не
смогу,
говорил,
En
sonunda
ben
de
sevdim
В
конце
концов
и
я
полюбил,
Şimdi
beni
kurtar
gönül
Теперь
спаси
меня,
сердце.
Gözlerin
bakar
da
görmez
Смотрят
глаза,
да
не
видят,
Ellerin
tutar
da
bilmez
Держат
руки,
да
не
знают,
Gece
gündüz
fark
edilmez
Ночь,
день
— разницы
нет,
Demedim
mi
sana
gönül
Не
говорил
ли
я
тебе,
сердце?
Sabahın
tam
üçündesin
В
три
часа
утра
ты
не
спишь,
Dertlerin
en
gücündesin
В
самой
силе
своей
печали,
Hala
onun
peşindesin
Всё
ещё
за
ним
гонишься,
Gitme
dedim
gittin
gönül
Не
уходи,
говорил,
ушло,
сердце.
Böylesi
sevdiğin
için
За
то,
что
так
полюбила,
Bir
kördüğüm
oldu
için
В
тугой
узел
ты
себя
завязала,
Ağlıyorsun
için
için
Плачешь
тайком,
Demedim
mi
sana
gönül
Не
говорил
ли
я
тебе,
сердце?
Sen
istedin
ben
dinledim
Ты
захотела,
я
послушал,
Senden
ayrı
olmaz
dedim
Без
тебя
не
смогу,
говорил,
En
sonunda
ben
de
sevdim
В
конце
концов
и
я
полюбил,
Şimdi
beni
kurtar
gönül
Теперь
спаси
меня,
сердце.
Böylesi
sevdiğin
için
За
то,
что
так
полюбила,
Bir
kördüğüm
oldu
için
В
тугой
узел
ты
себя
завязала,
Ağlıyorsun
için
için
Плачешь
тайком,
Demedim
mi
sana
gönül
Не
говорил
ли
я
тебе,
сердце?
Sen
istedin
ben
dinledim
Ты
захотела,
я
послушал,
Senden
ayrı
olmaz
dedim
Без
тебя
не
смогу,
говорил,
En
sonunda
ben
de
sevdim
В
конце
концов
и
я
полюбил,
Şimdi
beni
kurtar
gönül
Теперь
спаси
меня,
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fikret Kızılok, özkan Samioğlu
Album
Sandık
date de sortie
06-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.