Paroles et traduction Müslüm Gürses - Hasret Rüzgarları
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasret Rüzgarları
Winds of Longing
Hasret
rüzgârları
çok
erken
esti
The
winds
of
longing
blew
too
soon
Savrulduk,
sevgilim,
dertlerden
yana
We
were
cast
adrift,
my
love,
into
a
sea
of
troubles
Zamansız
dökülen
yapraklar
gibi
Like
leaves
that
fall
untimely
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Zamansız
dökülen
yapraklar
gibi
Like
leaves
that
fall
untimely
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Nasıl
başlamıştı,
bak
nasıl
bitti
It
began
so
well,
but
look
how
it
has
ended
En
güzel
duygular
silindi
gitti
Our
most
beautiful
emotions
have
been
erased
Nasıl
da
sevmiştim,
bilirsin,
seni
You
know
how
deeply
I
loved
you
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Nasıl
da
sevmiştim,
bilirsin,
seni
You
know
how
deeply
I
loved
you
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
O
çocuk
gülüşün
aklımdan
gitmez
Your
childish
laughter
haunts
me
Yalvarsam
Tanrı'ya,
yazımı
silmez
Even
if
I
begged
God,
he
would
not
wipe
my
slate
clean
Boşalan
kadehler
teselli
etmez
Empty
glasses
offer
no
solace
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Boşalan
kadehler
teselli
etmez
Empty
glasses
offer
no
solace
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Nasıl
başlamıştı,
bak
nasıl
bitti
It
began
so
well,
but
look
how
it
has
ended
En
güzel
duygular
silindi
gitti
Our
most
beautiful
emotions
have
been
erased
Nasıl
da
sevmiştim
bilirsin
seni
You
know
how
deeply
I
loved
you
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Nasıl
da
sevmiştim
bilirsin
seni
You
know
how
deeply
I
loved
you
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Ayrıldık,
sevgilim,
doymadım
sana
We
were
parted,
my
love,
before
I
had
my
fill
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SAKIR ASKAN, BURHAN BAYAR
Album
Küskünüm
date de sortie
22-05-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.