Paroles et traduction Müslüm Gürses - Kimsem Kalmadı
Kimsem Kalmadı
I've Got No One Left
Gönlüm
iflas
etti
aşk
pazarında
My
heart
has
gone
bankrupt
in
the
market
of
love
Alıp
satacağım
bir
şey
kalmadı
I
have
nothing
more
to
buy
and
sell
İnancım
da
bitti
umutlarım
da
My
faith
is
gone,
so
are
my
hopes
Dostum
diyeceğim
kimse
kalmadı
There's
no
one
I
can
call
a
friend
anymore
Gönlüm
iflas
etti
aşk
pazarında
My
heart
has
gone
bankrupt
in
the
market
of
love
Alıp
satacağım
bir
şey
kalmadı
I
have
nothing
more
to
buy
and
sell
İnancım
da
bitti
umutlarım
da
My
faith
is
gone,
so
are
my
hopes
Dostum
diyeceğim
kimse
kalmadı
There's
no
one
I
can
call
a
friend
anymore
Issız
bir
köşeye
serdim
postumu
I've
spread
my
cloak
in
a
deserted
corner
Yağmurla
rüzgarla
örttüm
üstümü
I've
covered
myself
with
rain
and
wind
Unuttum
düşmanı
hem
de
dostumu
I've
forgotten
both
enemy
and
friend
Alıp
vereceğim
kimse
kalmadı
There's
no
one
I
can
exchange
anything
with
Dostum
diyeceğim
kimsem
kalmadı
There's
no
one
I
can
call
a
friend
Issız
bir
köşeye
serdim
postumu
I've
spread
my
cloak
in
a
deserted
corner
Yağmurla
rüzgarla
örttüm
üstümü
I've
covered
myself
with
rain
and
wind
Unuttum
düşmanı
hem
de
dostumu
I've
forgotten
both
enemy
and
friend
Alıp
vereceğim
kimse
kalmadı
There's
no
one
I
can
exchange
anything
with
Dostum
diyeceğim
kimsem
kalmadı
There's
no
one
I
can
call
a
friend
Bu
dünya
yıkılsa
aldırmam
artık
If
the
world
were
to
collapse,
I
wouldn't
care
anymore
Bir
taşı
yerinden
kaldırmam
artık
I
wouldn't
move
a
single
stone
Her
türlü
halini
gördüm
dünyanın
I
have
seen
every
state
of
the
world
Daha
göreceğim
bir
şey
kalmadı
There's
nothing
more
for
me
to
see
Bu
dünya
yıkılsa
aldırmam
artık
If
the
world
were
to
collapse,
I
wouldn't
care
anymore
Bir
taşı
yerinden
kaldırmam
artık
I
wouldn't
move
a
single
stone
Her
türlü
halini
gördüm
dünyanın
I
have
seen
every
state
of
the
world
Daha
göreceğim
bir
şey
kalmadı
There's
nothing
more
for
me
to
see
Issız
bir
köşeye
serdim
postumu
I've
spread
my
cloak
in
a
deserted
corner
Yağmurla
rüzgarla
örttüm
üstümü
I've
covered
myself
with
rain
and
wind
Unuttum
düşmanı
hem
de
dostumu
I've
forgotten
both
enemy
and
friend
Alıp
vereceğim
kimse
kalmadı
There's
no
one
I
can
exchange
anything
with
Dostum
diyeceğim
kimsem
kalmadı
There's
no
one
I
can
call
a
friend
Issız
bir
köşeye
serdim
postumu
I've
spread
my
cloak
in
a
deserted
corner
Yağmurla
rüzgarla
örttüm
üstümü
I've
covered
myself
with
rain
and
wind
Unuttum
düşmanı
hem
de
dostumu
I've
forgotten
both
enemy
and
friend
Alıp
vereceğim
kimse
kalmadı
There's
no
one
I
can
exchange
anything
with
Dostum
diyeceğim
kimsem
kalmadı
There's
no
one
I
can
call
a
friend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vefik Tarik Agansoy, Ali Tekinture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.