Müslüm Gürses - Kolay mı Sandın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müslüm Gürses - Kolay mı Sandın




Kolay mı Sandın
Ты думала, это легко?
Seninle aşk dolu mazimiz varken
У нас с тобой было прошлое, полное любви,
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти?
Yürekten, gönülden, candan severken
Когда я любил тебя всем сердцем, всей душой,
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти?
Kolay sandın, kolay sandın?
Ты думала, это легко? Ты думала, это легко?
Seninle aşk dolu mazimiz varken
У нас с тобой было прошлое, полное любви,
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти?
Yürekten, gönülden, candan severken
Когда я любил тебя всем сердцем, всей душой,
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти?
Kolay sandın, kolay sandın?
Ты думала, это легко? Ты думала, это легко?
Anılar kapını çalmaz olur mu
Разве воспоминания не будут стучаться в твою дверь?
Gözlerin hasretle dolmaz olur mu
Разве твои глаза не наполнятся тоской?
Şarkılar gönlünü yakmaz olur mu
Разве песни не будут жечь твою душу?
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти?
Kolay sandın, kolay sandın?
Ты думала, это легко? Ты думала, это легко?
Kalbini kimlere götüreceksin?
Кому ты отдашь свое сердце?
Bu aşkı sen nasıl bitireceksin?
Как ты сможешь покончить с этой любовью?
Mazini sorana ne diyeceksin?
Что ты скажешь тем, кто спросит о нашем прошлом?
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти?
Kolay sandın, kolay sandın?
Ты думала, это легко? Ты думала, это легко?
Kalbini kimlere götüreceksin?
Кому ты отдашь свое сердце?
Bu aşkı sen nasıl bitireceksin?
Как ты сможешь покончить с этой любовью?
Mazini sorana ne diyeceksin?
Что ты скажешь тем, кто спросит о нашем прошлом?
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти?
Kolay sandın, kolay sandın?
Ты думала, это легко? Ты думала, это легко?
Anılar kapını çalmaz olur mu
Разве воспоминания не будут стучаться в твою дверь?
Gözlerin hasretle dolmaz olur mu
Разве твои глаза не наполнятся тоской?
Şarkılar gönlünü yakmaz olur mu
Разве песни не будут жечь твою душу?
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти?
Kolay sandın, kolay sandın?
Ты думала, это легко? Ты думала, это легко?
Seninle aşk dolu mazimi varken ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
У нас с тобой было прошлое, полное любви, неужели ты думала, что так просто уйти?
Yürekten, gönülden, candan severken ayrılıp gitmeyi kolay sandın?
Когда я любил тебя всем сердцем, всей душой, неужели ты думала, что так просто уйти?
Kalbini kimlere götüreceksin, bu aşkı sen nasıl bitireceksin?
Кому ты отдашь свое сердце, как ты сможешь покончить с этой любовью?
Ayrılıp gitmeyi kolay sandın, kolay sandın?
Неужели ты думала, что так просто уйти? Ты думала, это легко?





Writer(s): müslüm gürses


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.