Müslüm Gürses - Mahsun Kul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Müslüm Gürses - Mahsun Kul




Mahsun Kul
Mahsun Kul
Bir garibim bu dünyada
A stranger in this world
Unuttun mu Tanrım beni
Have you forgotten me, my Lord?
Üstüme dertleri yıkıp da
Burdening me with sorrows
Unuttun mu unuttun mu Tanrım Tanrım beni
Have you forgotten, have you forgotten me, my Lord, my Lord?
Doğduğum kusurdu yaşantım hata
My birth was flawed, my life a mistake
Ben isyan ederim böyle hayata
I cry out against such a life
Doğduğum kusurdu yaşantım hata
My birth was flawed, my life a mistake
Ben isyan ederim böyle hayata
I cry out against such a life
Kimim var gelip de elimden tutan
Who is there to come and hold my hand?
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?
Kimim var gelip de elimden tutan
Who is there to come and hold my hand?
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?
Perişan yaşarım şu yeryüzünde
I live in desolation on this earth
Bütün arzularım kaldı gözümde
All my desires remain in my eyes
Perişan yaşarım şu yeryüzünde
I live in desolation on this earth
Bütün arzularım kaldı gözümde
All my desires remain in my eyes
Şimdi çaresizlik var sözlerimde
Now there is only despair in my words
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?
Kim var gelip de elimden tutan
Who is there to come and hold my hand?
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?
Bir garibim bu dünyada
A stranger in this world
Unuttun mu Tanrım beni
Have you forgotten me, my Lord?
Üstüme dertleri yıkıp da
Burdening me with sorrows
Unuttun mu Tanrım beni
Have you forgotten me, my Lord?
Perişan yaşarım şu yeryüzünde
I live in desolation on this earth
Bütün arzularım kaldı gözümde
All my desires remain in my eyes
Şimdi çaresizlik var sözlerimde
Now there is only despair in my words
Ya Rab unuttun mu mahsun kulunu
Oh Lord, have you forgotten your captive servant?





Writer(s): Ali Tekinture, Mehmet Aslan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.