Paroles et traduction Müslüm Gürses - Sebebsiz Ayrılık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sebebsiz Ayrılık
Беспричинное расставание
Ayrılırsak
her
şey
biter
sevgilim
Если
расстанемся,
милая,
всё
кончено,
Gidersen
bir
daha
gelme
boşuna
Уйдешь
– не
возвращайся
потом
зря.
Gidişin
her
şeyin
bitişi
olur
Твой
уход
станет
концом
всего,
Bağışlar
affeder
sanma
boşuna
Не
думай,
что
прощу
тебя
зря.
Vazgeçmek
ayrılmak,
kopmak
demektir
Отказаться
– значит
расстаться,
порвать,
Vazgeçmek
sözünden
dönmek
demektir
Отказаться
– значит
слова
назад
взять.
Vazgeçmek
ayrılmak,
kopmak
demektir
Отказаться
– значит
расстаться,
порвать,
Vazgeçmek
sözünden
dönmek
demektir
Отказаться
– значит
слова
назад
взять,
Çaresiz
kadere
boyun
eğmektir
Беспомощно
судьбе
подчиниться,
Düşünmeden
karar
verme
boşuna
Не
обдумав,
не
решай
зря.
Düşünmeden
karar
verme
boşuna
Не
обдумав,
не
решай
зря.
Suçluysam
suçumu
söylemelisin
Виноват
я
– скажи
мне
в
чём,
Susup
da
boynunu
bükme
boşuna
Молча
голову
не
склоняй
зря.
Sebepsiz
ayrılık
olmaz
sevgilim
Беспричинного
расставания
не
бывает,
милая,
Hiç
yoktan
bu
aşkı
yıkma
boşuna
На
ровном
месте
любовь
не
разрушай
зря.
Vazgeçmek
ayrılmak,
kopmak
demektir
Отказаться
– значит
расстаться,
порвать,
Vazgeçmek
sözünden
dönmek
demektir
Отказаться
– значит
слова
назад
взять.
Vazgeçmek
ayrılmak,
kopmak
demektir
Отказаться
– значит
расстаться,
порвать,
Vazgeçmek
sözünden
dönmek
demektir
Отказаться
– значит
слова
назад
взять,
Çaresiz
kadere
boyun
eğmektir
Беспомощно
судьбе
подчиниться,
Düşünmeden
karar
verme
boşuna
Не
обдумав,
не
решай
зря.
Düşünmeden
karar
verme
boşuna
Не
обдумав,
не
решай
зря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burhan Bayar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.