Paroles et traduction Müslüm Gürses - Senden Vazgeçmem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senden Vazgeçmem
Я не откажусь от тебя
Umrumda
değil
yaşamak
ölmek
Мне
всё
равно,
жить
или
умереть,
Canımdan
geçerim
senden
vazgeçmem
Я
жизнь
отдам,
но
от
тебя
не
откажусь.
Umrumda
değil
yaşamak
ölmek
Мне
всё
равно,
жить
или
умереть,
Canımdan
geçerim
senden
vazgeçmem
Я
жизнь
отдам,
но
от
тебя
не
откажусь.
Olur
mu
bu
aşkı
bir
anda
silmek
Разве
можно
эту
любовь
вмиг
стереть?
Canımdan
geçerim
senden
vazgeçmem
Я
жизнь
отдам,
но
от
тебя
не
откажусь.
Dünya
tersine
dönse
vazgeçmem
Даже
если
мир
перевернётся,
не
откажусь.
Gökteki
güneş
sönse
vazgeçmem
Даже
если
солнце
на
небе
погаснет,
не
откажусь.
Sensizlik
inan
ki
ölümden
beter
Разлука
с
тобой,
поверь,
хуже
смерти,
Canımdan
geçerim
senden
vazgeçmem
Я
жизнь
отдам,
но
от
тебя
не
откажусь.
Senden
vazgeçmem
ölsem
vazgeçmem
От
тебя
не
откажусь,
даже
если
умру,
не
откажусь.
Dünya
tersine
dönse
vazgeçmem
Даже
если
мир
перевернётся,
не
откажусь.
Gökteki
güneş
sönse
vazgeçmem
Даже
если
солнце
на
небе
погаснет,
не
откажусь.
Sensizlik
inan
ki
ölümden
beter
Разлука
с
тобой,
поверь,
хуже
смерти,
Canımdan
geçerim
senden
vazgeçmem
Я
жизнь
отдам,
но
от
тебя
не
откажусь.
Senden
vazgeçmem
ölsem
vazgeçmem
От
тебя
не
откажусь,
даже
если
умру,
не
откажусь.
Artık
bundan
sonra
sensiz
olamam
Больше
без
тебя
я
не
смогу,
Kendime
başka
bir
dünya
kuramam
Другой
мир
себе
я
не
создам.
Artık
bundan
sonra
sensiz
olamam
Больше
без
тебя
я
не
смогу,
Kendime
başka
bir
dünya
kuramam
Другой
мир
себе
я
не
создам.
Mümkün
değil
benim
sensiz
yaşamam
Невозможно
мне
без
тебя
жить,
Canımdan
geçerim
senden
vazgeçmem
Я
жизнь
отдам,
но
от
тебя
не
откажусь.
Dünya
tersine
dönse
vazgeçmem
Даже
если
мир
перевернётся,
не
откажусь.
Gökteki
güneş
sönse
vazgeçmem
Даже
если
солнце
на
небе
погаснет,
не
откажусь.
Sensizlik
inan
ki
ölümden
beter
Разлука
с
тобой,
поверь,
хуже
смерти,
Canımdan
geçerim
senden
vazgeçmem
Я
жизнь
отдам,
но
от
тебя
не
откажусь.
Senden
vazgeçmem
ölsem
vazgeçmem
От
тебя
не
откажусь,
даже
если
умру,
не
откажусь.
Dünya
tersine
dönse
vazgeçmem
Даже
если
мир
перевернётся,
не
откажусь.
Gökteki
güneş
sönse
vazgeçmem
Даже
если
солнце
на
небе
погаснет,
не
откажусь.
Sensizlik
inan
ki
ölümden
beter
Разлука
с
тобой,
поверь,
хуже
смерти,
Canımdan
geçerim
senden
vazgeçmem
Я
жизнь
отдам,
но
от
тебя
не
откажусь.
Senden
vazgeçmem
ölsem
vazgeçmem
От
тебя
не
откажусь,
даже
если
умру,
не
откажусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vefik Tarik Agansoy, Ali Tekinture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.