Paroles et traduction Müslüm Gürses - Sensiz Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sensiz Olmaz
Без тебя никак
Bu
sabah
yalnız
uyandım
Этим
утром
проснулся
один,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Tanıdık
kokular
yok
Знакомых
запахов
нет,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Kahvaltım
anlamsızdı
Завтрак
мой
был
безвкусным,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
İlk
sigaram
bile
tatsızdı
Даже
первая
сигарета
была
безвкусной,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Anlaşılan
alışmışım
Похоже,
я
привык,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Bir
verdiysem
iki
almışım
Если
что-то
отдавал,
то
получал
вдвойне,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Aşk
bir
dengesizlik
işi
Любовь
— дело
дисбаланса,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Dengeye
dönüşendir
sevgi
А
любовь
— это
возвращение
к
равновесию,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Снова
не
смог
удержаться
от
вопроса
к
себе,
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Почему
я
так
тебя
хочу,
не
смог
найти
ответа.
Yalnızlık
zor
sokaklar
çıkmaz
Одиночество
— это
трудные,
тупиковые
улицы,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Hep
tekdüze
her
şey
dümdüz
Всё
монотонно,
всё
плоско,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Anlamak
çözmeye
yetmez
Понимания
недостаточно
для
решения,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Biraz
telaşlı,
huzursuz
Немного
тревожно,
беспокойно,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Gece
gelmiş,
yatağım
boş
Наступила
ночь,
моя
постель
пуста,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Sen
uzaktasın,
ben
uzanmış
Ты
далеко,
а
я
лежу,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Anlamak
çözmeye
yetmez
Понимания
недостаточно
для
решения,
Sensiz
olmaz,
sensiz
olmaz
Без
тебя
никак,
без
тебя
никак.
Zaman
geçmez,
sabah
gelmez
Время
не
идет,
утро
не
наступает,
Sensiz
olmaz
Без
тебя
никак.
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Снова
не
смог
удержаться
от
вопроса
к
себе,
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Почему
я
так
тебя
хочу,
не
смог
найти
ответа.
Yine
kendi
kendime
sormadan
duramadım
Снова
не
смог
удержаться
от
вопроса
к
себе,
Niye
seni
böyle
istiyorum
diye
bulamadım
Почему
я
так
тебя
хочу,
не
смог
найти
ответа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bülent ortaçgil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.