Paroles et traduction Müslüm Gürses - Sevmek Ne Güzel - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevmek Ne Güzel - Remastered
Любить - как же это прекрасно - Remastered
Sevilip
sevilip
sevmek
ne
güzel
Быть
любимым
и
любить
- как
же
это
прекрасно,
Severek
neşeyle
gülmek
ne
güzel
Любя
с
весельем
улыбаться
- как
же
это
прекрасно.
Dert
etme
kendine
küçük
şeyleri
Не
принимай
близко
к
сердцу
мелочи,
Darılmak
nedir
ki
barışmak
güzel
Что
значит
обижаться,
мириться
приятней.
Üç
günlük
hayatın
başka
nesi
var
Что
еще
есть
в
этой
жизни,
длящейся
всего
три
дня?
Baksana
herkesin
sevgilisi
var
Посмотри,
у
каждого
есть
возлюбленная.
Uzatsan
elini
birisi
tutar
Протянешь
руку
- кто-нибудь
да
возьмет,
Boş
verip
her
şeye
yaşamak
güzel
Забей
на
все
и
живи
счастливо
- вот
что
прекрасно.
Sevmek
en
güzeldir
yaşamak
güzel
Любить
- это
прекрасно,
жить
- прекрасно,
Bir
aşkı
gönülde
taşımak
güzel
Хранить
любовь
в
своем
сердце
- прекрасно.
Yıkıldığın
yerde
küsme
bahtına
Не
ругай
свою
судьбу
там,
где
ты
упал,
Hayata
yeniden
başlamak
güzel
Начать
жизнь
заново
- вот
что
прекрасно!
Üç
günlük
hayatın
başka
nesi
var
Что
еще
есть
в
этой
жизни,
длящейся
всего
три
дня?
Baksana
herkesin
sevgilisi
var
Посмотри,
у
каждого
есть
возлюбленная.
Uzatsan
elini
birisi
tutar
Протянешь
руку
- кто-нибудь
да
возьмет,
Boş
verip
her
şeye
yaşamak
güzel
Забей
на
все
и
живи
счастливо
- вот
что
прекрасно.
Haydi
gül
düşmanların
varsa
çatlasın
Давай
же,
улыбайся,
пусть
враги
лопнут
от
злости,
Dostların
neşeyle
coşup
oynasın
Пусть
друзья
веселятся
и
пляшут
от
радости,
Gönlünde
kederden
eser
kalmasın
Пусть
в
твоем
сердце
не
останется
места
для
печали,
Her
şeye
sevecen
bakması
güzel
Смотреть
на
все
с
любовью
- вот
что
прекрасно!
Üç
günlük
hayatın
başka
nesi
var
Что
еще
есть
в
этой
жизни,
длящейся
всего
три
дня?
Baksana
herkesin
sevgilisi
var
Посмотри,
у
каждого
есть
возлюбленная.
Uzatsan
elini
birisi
tutar
Протянешь
руку
- кто-нибудь
да
возьмет,
Boş
verip
her
şeye
yaşamak
güzel
Забей
на
все
и
живи
счастливо
- вот
что
прекрасно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yavuz Durmus, Ali Tekinture
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.