Müslüm Gürses - Yaz Dolsun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Müslüm Gürses - Yaz Dolsun




Yaz Dolsun
Yaz Dolsun
Attin gurbet ele derbeder ettin
You threw me into exile and made me a vagabond
Meyhane meyhane şarki söylettin
You made me sing songs in taverns
Dolsun artik çilem sana ettim
My suffering for you has filled to the brim
Yaz dolsun yaz dolsun
Let the summer be full
Kaleminmi kirik yoksa yazmasimi zor
Is your pen broken or is it hard to write?
Ben seni sevmekle hatami ettim
I made a mistake by loving you
Perişan kalbimi harabe ettim
I ruined my broken heart
Uzat ellerini bana sonsuza gittim
Reach out your hands to me, I've gone forever
Yaz dolsu yaz dolsun
Let the summer be full
Kaleminmi kirik yoksa yazmasimi zor
Is your pen broken or is it hard to write?
Ettin
You threw me out
Meyhane meyhane şarki söylettin
You made me sing songs in taverns
Dolsun artik çilem sana ettim
My suffering for you has filled to the brim
Yaz dolsun yaz dolsun
Let the summer be full
Kaleminmi kirik yoksa yazmasimi zor
Is your pen broken or is it hard to write?
Ben seni sevmekle hatami ettim
I made a mistake by loving you
Perişan kalbimi harabe ettim
I ruined my broken heart
Uzat ellerini bana sonsuza gittim
Reach out your hands to me, I've gone forever
Yaz dolsu yaz dolsun
Let the summer be full
Kaleminmi kirik yoksa yazmasimi zor
Is your pen broken or is it hard to write?
Ettin
You threw me out
Meyhane meyhane şarki söylettin
You made me sing songs in taverns
Dolsun artik çilem sana ettim
My suffering for you has filled to the brim
Yaz dolsun yaz dolsun
Let the summer be full
Kaleminmi kirik yoksa yazmasimi zor
Is your pen broken or is it hard to write?
Ben seni sevmekle hatami ettim
I made a mistake by loving you
Perişan kalbimi harabe ettim
I ruined my broken heart
Uzat ellerini bana sonsuza gittim
Reach out your hands to me, I've gone forever
Yaz dolsu yaz dolsun
Let the summer be full
Kaleminmi kirik yoksa yazmasimi zor
Is your pen broken or is it hard to write?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.