Paroles et traduction Müslüm Gürses - Yaşanacak Gibi Değil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşanacak Gibi Değil
Life is not worth living
Kapansın
gözlerim
artık
hayata
May
my
eyes
close
to
life
now
Yaşanacak
gibi
değil
bu
dünya
This
world
is
not
worth
living
in
Ermedim
ömrümce
bir
gün
rahata
I
have
never
lived
a
day
in
peace
Yaşanacak
gibi
değil
bu
dünya
This
world
is
not
worth
living
in
Kapansın
gözlerim
artık
hayata
May
my
eyes
close
to
life
now
Yaşanacak
gibi
değilsin
dünya
You
are
not
worth
living
in,
world
Kapansın
gözlerim
artık
hayata
May
my
eyes
close
to
life
now
Yaşanacak
gibi
değilsin
dünya
You
are
not
worth
living
in,
world
Ermedim
ömrümce
bir
gün
rahata
I
have
never
lived
a
day
in
peace
Yaşanacak
gibi
değilsin
dünya
You
are
not
worth
living
in,
world
Mutluluk
uğruna
her
gün
süründüm
I
have
crawled
every
day
for
the
sake
of
happiness
Âlemin
gözünde
düşman
göründüm
I
have
appeared
as
an
enemy
in
the
eyes
of
the
world
Bilseydim
doğarken
hemen
ölürdüm
Had
I
known,
I
would
have
died
as
I
was
born
Yaşanacak
gibi,
ah,
değilsin
dünya
Oh,
you
are
not
worth
living
in,
world
Yüreğim
dert
dolu,
sevgiden
uzak
My
heart
is
full
of
sorrow,
far
from
love
Hayat
yolu
bana
sanki
bir
tuzak
The
path
of
life
is
like
a
trap
to
me
Yüreğim
dert
dolu,
sevgiden
uzak
My
heart
is
full
of
sorrow,
far
from
love
Hayat
yolu
bana
sanki
bir
tuzak
The
path
of
life
is
like
a
trap
to
me
Çekilmez
inan
ki
böyle
bir
hayat
Such
a
life
is
unbearable,
believe
me
Yaşanacak
gibi,
ah,
değilsin
dünya
Oh,
you
are
not
worth
living
in,
world
Mutluluk
uğruna
her
gün
süründüm
I
have
crawled
every
day
for
the
sake
of
happiness
Âlemin
gözünde
düşman
göründüm
I
have
appeared
as
an
enemy
in
the
eyes
of
the
world
Bilseydim
doğarken
hemen
ölürdüm
Had
I
known,
I
would
have
died
as
I
was
born
Yaşanacak
gibi,
ah,
değilsin
dünya
Oh,
you
are
not
worth
living
in,
world
Yüreğim
dert
dolu,
sevgiden
uzak
My
heart
is
full
of
sorrow,
far
from
love
Hayat
yolu
bana
sanki
bir
tuzak
The
path
of
life
is
like
a
trap
to
me
Çekilmez
inan
ki
böyle
bir
hayat
Such
a
life
is
unbearable,
believe
me
Yaşanacak
gibi,
gibi
değilsin
dünya
You
are
not
worth
living
in,
world
Kapansın
gözlerim
artık
hayata
May
my
eyes
close
to
life
now
Yaşanacak
gibi
değil
bu
dünya
This
world
is
not
worth
living
in
Ermedim
ömrümce
bir
gün
rahata
I
have
never
lived
a
day
in
peace
Yaşanacak
gibi
değil
bu
dünya
This
world
is
not
worth
living
in
Yaşanacak
gibi
değil
bu
dünya
This
world
is
not
worth
living
in
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.