Müslüm Gürses - Ömür Biter Aşk Bitmez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müslüm Gürses - Ömür Biter Aşk Bitmez




Ömür Biter Aşk Bitmez
Жизнь кончается, а любовь — нет
Ben bittim ah dert bitmedi.
Я кончился, а горе не кончилось.
Aşk ızdırabı gitmedi.
Муки любви не прошли.
Senin bana ettiğini,
Того, что ты со мной сделала,
Dost değil düşman etmedi.
Даже враг не сделал бы.
Ölmek de, zor yaşamakta.
И умереть трудно, и жить.
Allah bilir çektiğimi.
Бог знает, что я пережил.
Ölmek de, zor yaşamakta.
И умереть трудно, и жить.
Allah bilir çektiğimi.
Бог знает, что я пережил.
Vazgeçtim bu dünyadan.
Я отказался от этого мира.
Dünyamdan geçtim ama,
Расстался с миром своим, но
Seni yalnız bırakmak,
Оставить тебя одну,
İnan zor gelir bana.
Поверь, мне очень трудно.
Her ümit binbir çile oldu.
Каждая надежда стала тысячей мучений.
Gel kurtar da bitsin.
Приди, спаси меня, пусть это закончится.
Gönlüm sevinsin.
Пусть мое сердце возрадуется.
Kader de bize boyun eğsin.
Пусть и судьба нам покорится.
Gel de gönlüm sevinsin.
Приди, пусть мое сердце возрадуется.
Sevenler ayrılamaz.
Любящие не могут расстаться.
Vallahi sevgilimsin.
Клянусь, ты моя любимая.
Vallahi sevgilimsin.
Клянусь, ты моя любимая.
Şu ölümlü dünyaya,
В этот смертный мир,
Biz iyi ki gelmişiz.
Хорошо, что мы пришли.
Dert çekmenin yanında,
Кроме страданий,
Sevmeyi öğrenmişiz.
Мы научились любить.
Dert bitse ömür biter.
Если закончится горе, закончится и жизнь.
Ömür bitse aşk bitmez.
Если закончится жизнь, любовь не закончится.
Dert bitse ömür biter.
Если закончится горе, закончится и жизнь.
Ömür bitse aşk bitmez.
Если закончится жизнь, любовь не закончится.
Gel de sen olmadan yaşa.
Попробуй пожить без тебя.
Aşkın beladır başa.
Любовь - это беда на мою голову.
Gel de sen olmadan yaşa.
Попробуй пожить без тебя.
Aşkın beladır başa.
Любовь - это беда на мою голову.
Ne olursa olsun.
Что бы ни случилось,
Sen beni unutsanda,
Даже если ты меня забудешь,
Ben seni unutmam.
Я тебя не забуду.
Ümidim var daha.
У меня еще есть надежда.
Sevgilim çok yakında.
Любимая, очень скоро,
Seninle yaşamaya.
Мы будем жить вместе.
Güzel günler yakında.
Прекрасные дни совсем близко.
Vallahi çok yakında.
Клянусь, совсем близко.
Seninle yaşamaya.
Мы будем жить вместе.
Ümidim çok var daha,
У меня еще много надежды
Seninle yaşamaya.
Жить вместе с тобой.
Vallahi çok yakında,
Клянусь, совсем близко,
Seninle yaşamaya.
Мы будем жить вместе.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.