Müslüm Gürses - İnsaf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Müslüm Gürses - İnsaf




İnsaf
Clemency
İnsaf, insaf, insaf et sevdiğim
Clemency, clemency, have mercy on me my love
İnsaf, insaf, insaf et sevgilim
Clemency, clemency, have mercy on me my darling
Gönlüm bir çocuk gibi
My heart's like a child
Sevip sevilmek ister
It wants to love and be loved
Sev de kurtar bu dertten
Love me and save me from this affliction
Bu kadar zulüm yeter
Enough of this cruelty
Gönlüm bir çocuk gibi
My heart's like a child
Sevip sevilmek ister
It wants to love and be loved
Sev de kurtar bu dertten
Love me and save me from this affliction
Bu kadar zulüm yeter
Enough of this cruelty
İnsaf et, insaf et aşk dolu yüreğime
Have mercy on my heart full of love
Ağlayan gözlerime, çare ol dertlerime
Heal my weeping eyes, find a cure for my troubles
İnsaf et, insaf et, insaf et sevgilim
Have mercy, have mercy, have mercy my darling
İnsaf et sevgilim
Have mercy my darling
Çare ol dertlerime, insaf et, insaf et, insaf et sevgilim
Find a cure for my troubles, have mercy, have mercy, have mercy my darling
İnsaf et sevgilim
Have mercy my darling
Seni sevdim diye mi
Is it because I love you
Bütün suçum günahım?
That all my sins are my fault?
Karıştı birbirine
My nights and mornings
Gecelerim, sabahım
Are all mixed up
Seni sevdim diye mi
Is it because I love you
Bütün suçum günahım?
That all my sins are my fault?
Karıştı birbirine
My nights and mornings
Gecelerim, sabahım
Are all mixed up
İnsaf et, insaf et aşk dolu yüreğime
Have mercy on my heart full of love
Ağlayan gözlerime, çare ol dertlerime
Heal my weeping eyes, find a cure for my troubles
İnsaf et, insaf et, insaf et sevgilim
Have mercy, have mercy, have mercy my darling
İnsaf et sevgilim
Have mercy my darling
Çare ol dertlerime, insaf et, insaf et, insaf et sevgilim
Find a cure for my troubles, have mercy, have mercy, have mercy my darling
İnsaf et sevgilim
Have mercy my darling
İnsaf, insaf et
Clemency, have mercy






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.