Müslüm Gürses - İsyanım Kader - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Müslüm Gürses - İsyanım Kader




İsyanım Kader
My Rebellion is Fate
Hep ağladım, biraz gülmek istedim
I've always cried, I wanted to laugh a little
Ne yaptımsa duyulmadı ki sesim
Whatever I did, my voice wasn't heard
Her gün feryat ettim, ölmek istedim
I cried out every day, I wanted to die
Çağırsam da gelmedi ki ecelim
Even when I called, my fate didn't come
Her gün feryat ettim, ölmek istedim
I cried out every day, I wanted to die
Çağırsam da gelmedi ki ecelim
Even when I called, my fate didn't come
Her gün isyanım var benim kadere
Every day I rebel against fate
Ne güldürdü, ne öldürdü bir kere
It neither made me laugh nor killed me once
Cehennem dertleri var cennetimde
My heaven has hellish woes
Ben yaşarken ruhum öldü içimde
My soul died within me while I was alive
Cehennem dertleri var cennetimde
My heaven has hellish woes
Ben yaşarken ruhum öldü içimde
My soul died within me while I was alive
Dertler çaldı benim her gün kapımı
Woes have knocked on my door every day
Kapanmadan deştiler hep yaramı
They pierced my wounds before they closed
Bıktım çekmekten dünyanın kahrını
I'm tired of enduring the world's woes
Allah'ım, baştan yaz benim yazımı
Oh God, rewrite my fate from the beginning
Bıktım çekmekten dünyanın kahrını
I'm tired of enduring the world's woes
Allah'ım, baştan yaz benim yazımı
Oh God, rewrite my fate from the beginning
Her gün isyanım var benim kadere
Every day I rebel against fate
Ne güldürdü, ne öldürdü bir kere
It neither made me laugh nor killed me once
Cehennem dertleri var cennetimde
My heaven has hellish woes
Ben yaşarken ruhum öldü içimde
My soul died within me while I was alive
Cehennem dertleri var cennetimde
My heaven has hellish woes
Ben yaşarken ruhum öldü içimde
My soul died within me while I was alive






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.