Müzeyyen Senar - Ela Gözlüm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Müzeyyen Senar - Ela Gözlüm




Ela Gözlüm
Ela Gözlüm
Ela gözlüm yıktın benim evimi
My doe-eyed beauty, you've destroyed my home
Eylen şu dünyada kal diye diye
Saying over and over, "Stay with me and enjoy this world"
Virane ettin bahçem ile bağımı
You've ruined my garden and orchard
Tomurcuk güllerim al diye diye
Repeating, "Be mine, my rose, be mine"
Al beni yâr diye diye
Take me as your beloved, again and again
Sar beni yâr diye diye
Embrace me as your beloved, again and again
Al beni yâr diye diye
Take me as your beloved, again and again
Sar beni yâr diye diye
Embrace me as your beloved, again and again
Tomurcuk güllerim al diye diye
Repeating, "Be mine, my rose, be mine"
Tomurcuk güllerim al diye diye
Repeating, "Be mine, my rose, be mine"
Karacaoğlan der ki: "Neyleyip nitmek"
Karacaoğlan says, "What can I do, what can I mourn"
Bir fikrim var şu sılayı terk etmek
I have an idea, to leave this beloved place
Karacaoğlan der ki: "Neyleyip nitmek"
Karacaoğlan says, "What can I do, what can I mourn"
Bir fikrim var şu sılayı terk etmek
I have an idea, to leave this beloved place
Yıkıl git diyorsun, kolay gitmek?
You tell me to go and disappear, is it that easy?
Sen getirdin beni al diye diye
You brought me here, and said, "Be mine, be mine"
Sen getirdin beni gel diye diye
You brought me here, and said, "Come, come"
Al beni yâr diye diye
Take me as your beloved, again and again
Sar beni yâr diye diye
Embrace me as your beloved, again and again
Al beni yâr diye diye
Take me as your beloved, again and again
Sar beni yâr diye diye
Embrace me as your beloved, again and again
Sen getirdin beni al diye diye
You brought me here, and said, "Be mine, be mine"
Sen getirdin beni gel diye diye
You brought me here, and said, "Come, come"





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.