Paroles et traduction Müzeyyen Senar - Ela Gözlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
gözlüm
yıktın
benim
evimi
My
doe-eyed
beauty,
you've
destroyed
my
home
Eylen
şu
dünyada
kal
diye
diye
Saying
over
and
over,
"Stay
with
me
and
enjoy
this
world"
Virane
ettin
bahçem
ile
bağımı
You've
ruined
my
garden
and
orchard
Tomurcuk
güllerim
al
diye
diye
Repeating,
"Be
mine,
my
rose,
be
mine"
Al
beni
yâr
diye
diye
Take
me
as
your
beloved,
again
and
again
Sar
beni
yâr
diye
diye
Embrace
me
as
your
beloved,
again
and
again
Al
beni
yâr
diye
diye
Take
me
as
your
beloved,
again
and
again
Sar
beni
yâr
diye
diye
Embrace
me
as
your
beloved,
again
and
again
Tomurcuk
güllerim
al
diye
diye
Repeating,
"Be
mine,
my
rose,
be
mine"
Tomurcuk
güllerim
al
diye
diye
Repeating,
"Be
mine,
my
rose,
be
mine"
Karacaoğlan
der
ki:
"Neyleyip
nitmek"
Karacaoğlan
says,
"What
can
I
do,
what
can
I
mourn"
Bir
fikrim
var
şu
sılayı
terk
etmek
I
have
an
idea,
to
leave
this
beloved
place
Karacaoğlan
der
ki:
"Neyleyip
nitmek"
Karacaoğlan
says,
"What
can
I
do,
what
can
I
mourn"
Bir
fikrim
var
şu
sılayı
terk
etmek
I
have
an
idea,
to
leave
this
beloved
place
Yıkıl
git
diyorsun,
kolay
mı
gitmek?
You
tell
me
to
go
and
disappear,
is
it
that
easy?
Sen
getirdin
beni
al
diye
diye
You
brought
me
here,
and
said,
"Be
mine,
be
mine"
Sen
getirdin
beni
gel
diye
diye
You
brought
me
here,
and
said,
"Come,
come"
Al
beni
yâr
diye
diye
Take
me
as
your
beloved,
again
and
again
Sar
beni
yâr
diye
diye
Embrace
me
as
your
beloved,
again
and
again
Al
beni
yâr
diye
diye
Take
me
as
your
beloved,
again
and
again
Sar
beni
yâr
diye
diye
Embrace
me
as
your
beloved,
again
and
again
Sen
getirdin
beni
al
diye
diye
You
brought
me
here,
and
said,
"Be
mine,
be
mine"
Sen
getirdin
beni
gel
diye
diye
You
brought
me
here,
and
said,
"Come,
come"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.