Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karadır Kaşların
Black Are Your Eyebrows
Karadır
kaşların
ferman
yazdırır,
Black
are
your
eyebrows,
they
command
obedience,
Bu
dert
beni
diyar
diyar
gezdirir.
This
pain
makes
me
wander
from
land
to
land.
Karadır
kaşların
ferman
yazdırır,
Black
are
your
eyebrows,
they
command
obedience,
Bu
dert
beni
diyar
diyar
gezdirir.
This
pain
makes
me
wander
from
land
to
land.
Lokman
Hekim
gelse
yaram
azdırır,
Even
if
Lokman
the
Physician
came,
my
wound
would
only
worsen,
Yaramı
sarmaya
yar
kendi
gelsin.
For
it
is
only
the
beloved
who
can
heal
my
wound.
Ormanların
gümbürtüsü
başıma
vurur,
The
roaring
of
the
forest
strikes
me,
Nazlı
yarin
hayali
kardeşımda
vurur.
The
thought
of
my
beloved
strikes
me.
Ormanlardan
aşağı
aşar
giderim,
I
descend
from
the
forest,
Nazlı
yari
kaybettim
ağlar
gezerim.
I
wander
weeping,
for
I
have
lost
my
beloved.
Karadır
kaşların
benzer
kömüre,
Black
are
your
eyebrows,
like
coal,
Yardan
ayrılması
zarar
ömüre.
To
be
separated
from
my
beloved
is
detrimental
to
my
life.
Kollarımı
bağlasalar
demire,
Even
if
you
tied
my
arms
with
iron,
Kırarım
demiri
giderim
yare.
I
would
break
the
iron
and
go
to
my
beloved.
Kollarımı
bağlasalar
demire,
Even
if
you
tied
my
arms
with
iron,
Kırarım
demiri
giderim
yare.
I
would
break
the
iron
and
go
to
my
beloved.
Ormanların
gümbürtüsü
başıma
vurur,
The
roaring
of
the
forest
strikes
me,
Nazlı
yarin
hayali
başıma
vurur.
The
thought
of
my
beloved
strikes
me.
Ormanlardan
aşağı
aşar
giderim,
I
descend
from
the
forest,
Nazlı
yari
kaybettim
ağlar
gezerim.
I
wander
weeping,
for
I
have
lost
my
beloved.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.