Müzeyyen Senar - Ormancı Maya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müzeyyen Senar - Ormancı Maya




Ah, ah
Ах, ах
Oof
Ооф
Kime kin ettin de, gidin elleri
На кого ты обижался, уходи, руки
Kime kin ettin de, gidin elleri ah
На кого ты обижался, уходи, о, руки.
Yakin iken ırak ettin yolları, oy beni beni
Ты сделал Ирак, когда был рядом, голосуй за меня
Mihnet ile diktiğim gülleri
Розы, которые я посадил с помощью Михнета
Vardın gittin, bir soysuza yoldurdun
Ты был там, ушел, ты отправил дегенерата.
Vardın gittin, bir soysuza yoldurdun ah
Ты был там, ты ушел, ты отправил какого-то дегенерата.
Sen gönlün olunca beni ararsın, ah ah
Позвони мне, когда у тебя будет сердце, а-а-а
Sen gönlün olunca beni ararsın
Позвони мне, когда будешь в своем сердце
Siyah zülfü tel tel eder, tararsın, oy beni beni
Проводи черную жужжащую проволоку, сканируй, голосуй за меня
Madem ayrılmakmış muradın
Раз уж ты хотел расстаться
Niye beni ateşlere yandırdın?
Почему ты подожгла меня в огне?
Niye beni ateşlere yandırdın?
Почему ты подожгла меня в огне?
Çıktım belen kahvesine
Я пошел к беленскому кофе.
Baktım ovaya, baktım ovaya
Я посмотрел на равнину, посмотрел на равнину
Bay Mustafa çağırdı, dam oynamaya
Мистер Мустафа позвал меня поиграть в дам
Ormancı da gelir gelmez
Как только придет лесник
Yıkar masayı, yıkar masayı
Моет стол, моет стол
Laf anlamaz ormancı, çekmiş kafayı
Без слов, лесник, он сошел с ума.
Laf anlamaz ormancı, çekmiş kafayı
Без слов, лесник, он сошел с ума.
Aman ormancı, canım ormancı
О, лесник, дорогой лесник
Köyümüze getirdin yoktan bir acı
Ты принес в нашу деревню боль из ниоткуда
Aman ormancı, canım ormancı
О, лесник, дорогой лесник
Köyümüze getirdin yoktan bir acı
Ты принес в нашу деревню боль из ниоткуда
Hoppala!
Ой!
Köyümüzün suları
Воды нашей деревни
Hoştur içmeye, hoştur içmeye
Приятно пить, приятно пить
İçinde köprüsü var gelip geçmeye
В нем есть мост, чтобы прийти и пересечь
İçinde köprüsü var gelip geçmeye
В нем есть мост, чтобы прийти и пересечь
Yarimi vurdular bir hiç hiçine, bir hiç hiçine
Они застрелили меня наполовину ни на кого, ни на кого.
Yazık ettin ormancı köyün gencine
Жалко молодую деревню лесников
Yazık ettin ormancı köyün gencine
Жалко молодую деревню лесников
Aman ormancı, canım ormancı
О, лесник, дорогой лесник
Köyümüze getirdin yoktan bir acı
Ты принес в нашу деревню боль из ниоткуда
Aman ormancı, canım ormancı
О, лесник, дорогой лесник
Köyümüze getirdin yoktan bir acı
Ты принес в нашу деревню боль из ниоткуда





Writer(s): Nazmi Yükselen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.