Müzeyyen Senar - Ölürsem Yazıktır - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Müzeyyen Senar - Ölürsem Yazıktır




Ölürsem Yazıktır
I Die, It's a Pity
Ölürsem yazıktır sana kanmadan
I die, it's a pity you have not been satisfied
Ölürsem yazıktır sana kanmadan
I die, it's a pity you have not been satisfied
Kollarım boynunda halkalanmadan
My arms are not around your neck
Kollarım boynunda halkalanmadan
My arms are not around your neck
Bir günüm geçmiyor seni anmadan
Not a day passes without me thinking of you
Derdine katlandım hiç usanmadan
I have endured your troubles without ever getting tired
Diyorlar, "Kül olmaz ateş yanmadan
They say: "Ashes to ashes, dust to dust
Denizler durulmaz dalgalanmadan"
The seas do not calm without waves
Diyorlar, "Kül olmaz ateş yanmadan
They say: "Ashes to ashes, dust to dust
Denizler durulmaz dalgalanmadan"
The seas do not calm without waves"





Writer(s): Hayri Yenigün, Orhan Seyfi Orhon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.