Müzeyyen Senar - Ömrümüzün Son Demi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Müzeyyen Senar - Ömrümüzün Son Demi




Ömrümüzün Son Demi
Последние дни нашей жизни
Ömrümüzün son demi, son baharıdır artık
Последние дни нашей жизни, словно поздняя осень.
Ömrümüzün son demi, son baharıdır artık
Последние дни нашей жизни, словно поздняя осень.
Maziye bir bakıver, neler neler bıraktık?
Оглянись назад, посмотри, что мы оставили позади?
Maziye bir bakıver, neler neler bıraktık?
Оглянись назад, посмотри, что мы оставили позади?
Maziye bir bakıver, neler neler bıraktık?
Оглянись назад, посмотри, что мы оставили позади?
Maziye bir bakıver, neler neler bıraktık?
Оглянись назад, посмотри, что мы оставили позади?
Küserek ayrılırsak olur inan ki yazık
Будет очень жаль, если мы расстанемся в ссоре, пойми.
Küserek ayrılırsak olur inan ki yazık
Будет очень жаль, если мы расстанемся в ссоре, пойми.
Maziye bir bakıver, neler neler bıraktık?
Оглянись назад, посмотри, что мы оставили позади?
Maziye bir bakıver, neler neler bıraktık?
Оглянись назад, посмотри, что мы оставили позади?





Writer(s): Selahattin Altinbas, Ahmet Orhan Aritan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.