Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zušu Dziesmiņa
Aal-Liedchen
Neriskējiet,
neizskrieniet,
Riskiert
nichts,
rennt
nicht
hinaus,
Tikai
lieniet,
tikai
lieniet,
Nur
kriechen,
nur
kriechen,
Lai
gan
zušu
sugu
nīst,
Obwohl
man
die
Aal-Art
hasst,
Tiksim
siltās
ugunīs.
Kommen
wir
in
warme
Feuer.
Mugurkaulu
suņiem
dosim,
Das
Rückgrat
geben
wir
den
Hunden,
Zelta
ādu
iemantosim,
Eine
goldene
Haut
werden
wir
erwerben,
Savu
laimi
satiksim,
Unser
Glück
werden
wir
treffen,
Visām
mutēm
patiksim.
Wir
werden
allen
gefallen.
Locīšanās
mūsu
alās,
Das
Sich-Krümmen
in
unseren
Höhlen,
Tas,
kas
lokās,
netiek
lamāts,
Wer
sich
krümmt,
wird
nicht
beschimpft,
Tagad
taisnam
locīties,
Jetzt
muss
der
Gerade
sich
krümmen,
Labāk
plikam
locīties.
Besser
krümmt
sich
der
Nackte.
Mugurkaulu
suņiem
dosim,
Das
Rückgrat
geben
wir
den
Hunden,
Zelta
ādu
iemantosim,
Eine
goldene
Haut
werden
wir
erwerben,
Savu
laimi
satiksim,
Unser
Glück
werden
wir
treffen,
Visām
mutēm
patiksim.
Wir
werden
allen
gefallen.
Mugurkaulu
suņiem
dosim,
Das
Rückgrat
geben
wir
den
Hunden,
Zelta
ādu
iemantosim,
Eine
goldene
Haut
werden
wir
erwerben,
Savu
laimi
satiksim,
Unser
Glück
werden
wir
treffen,
Visām
mutēm
...
Wir
werden
allen
...
Neriskējiet,
neizskrieniet,
Riskiert
nichts,
rennt
nicht
hinaus,
Neizskrieniet,
tikai
lieniet,
Rennt
nicht
hinaus,
nur
kriechen,
Tikai
lieniet,
tikai
lieniet,
Nur
kriechen,
nur
kriechen,
Lai
gan
zušu
sugu
nīst,
Obwohl
man
die
Aal-Art
hasst,
Neizskrieniet,
tikai
lieniet,
Rennt
nicht
hinaus,
nur
kriechen,
Tiksim
siltās
ugunīs.
Kommen
wir
in
warme
Feuer.
Mugurkaulu
suņiem
dosim,
Das
Rückgrat
geben
wir
den
Hunden,
Zelta
ādu
iemantosim,
Eine
goldene
Haut
werden
wir
erwerben,
Savu
laimi
satiksim,
Unser
Glück
werden
wir
treffen,
Visām
mutēm
patiksim.
Wir
werden
allen
gefallen.
Mugurkaulu
suņiem
dosim,
Das
Rückgrat
geben
wir
den
Hunden,
Zelta
ādu
iemantosim,
Eine
goldene
Haut
werden
wir
erwerben,
Savu
laimi
satiksim,
Unser
Glück
werden
wir
treffen,
Visām
mutēm
...
Wir
werden
allen
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ēriks ķiģelis, Jānis Plotnieks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.