Paroles et traduction Męskie Granie Orkiestra feat. Daria Zawiałow, Dawid Podsiadło & Vito Bambino - I Ciebie też, bardzo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ciebie też, bardzo
И тебя тоже, очень
Otwieram
oczy,
idę
Открываю
глаза,
иду
Widzę
na
jeden
metr
Вижу
на
метр
вперёд
Skoszona
trawa,
nudny
dzień
Свежескошенная
трава,
скучный
день
Chyba
po
drodze
minę
Кажется,
по
пути
мину
Stary,
znajomy
brzeg
Старый,
знакомый
берег
Za
chwilę
mamy
spotkać
się
Скоро
мы
должны
встретиться
Podaj
rękę,
szybko
podaj
Дай
руку,
быстро
дай
Nie
dam
rady
w
kilku
słowach,
wiesz
Не
смогу
сказать
в
нескольких
словах,
знаешь
Szkoda
czasu,
noc
nie
młoda
Жаль
времени,
ночь
не
молода
Musisz
wiedzieć,
że
ja
Ciebie
też
Ты
должна
знать,
что
я
тебя
тоже
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Знаю,
что
больше
не
хочу
бояться
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Не
хочу
танцевать
под
знакомую
мелодию
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Я
свободен,
меня
уже
унёс
ветер
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
wśród
gwiazd
Далеко,
туда,
где
молоко
разливается
среди
звёзд
Weszłam
na
jedną
chwilę,
zostałam
kilka
lat
Зашла
на
минутку,
осталась
на
несколько
лет
Strachy
trzymały
mnie
za
kark
Страхи
держали
меня
за
горло
Otwieram
oczy,
idę
Открываю
глаза,
иду
Przede
mną
stoisz
Ty
Передо
мной
стоишь
ты
Zielona
trawa,
dobre
dni
Зелёная
трава,
хорошие
дни
Podam
rękę,
szybko
podam
Подам
руку,
быстро
подам
Nie
martw
się,
noc
jeszcze
młoda
jest
Не
волнуйся,
ночь
ещё
молода
Szkoda
czasu,
mi
nie
szkoda
Жаль
времени,
мне
не
жаль
Musisz
wiedzieć,
że
ja
Ciebie
też
Ты
должна
знать,
что
я
тебя
тоже
(Śpiewamy
głośno)
(Поём
громко)
I
Ciebie
też
bardzo
И
тебя
тоже
очень
I
Ciebie
też
bardzo
И
тебя
тоже
очень
I
Ciebie
też
bardzo
И
тебя
тоже
очень
I
Ciebie
też
bardzo
И
тебя
тоже
очень
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Знаю,
что
больше
не
хочу
бояться
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Не
хочу
танцевать
под
знакомую
мелодию
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Я
свободен,
меня
уже
унёс
ветер
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
Далеко,
туда,
где
молоко
разливается
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Знаю,
что
больше
не
хочу
бояться
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Не
хочу
танцевать
под
знакомую
мелодию
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Я
свободен,
меня
уже
унёс
ветер
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
wśród
gwiazd
Далеко,
туда,
где
молоко
разливается
среди
звёзд
(Dzięki
wielkie
Poznań!)
(Спасибо,
Познань!)
(Czyżby,
czyżby,
szykowało
się
coś)
(Кажется,
кажется,
что-то
готовится)
(Macie
jeszcze
w
sobie
ten
refren?)
(У
вас
ещё
остался
этот
припев?)
(Musicie
to
zaśpiewać
kochani)
(Вы
должны
это
спеть,
дорогие)
(Wiecie,
bez
tego
nie
pójdziecie
do
domu)
(Знаете,
без
этого
вы
не
уйдёте
домой)
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Знаю,
что
больше
не
хочу
бояться
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Не
хочу
танцевать
под
знакомую
мелодию
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Я
свободен,
меня
уже
унёс
ветер
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
Далеко,
туда,
где
молоко
разливается
(Jeszcze
raz!)
(Ещё
раз!)
(Jeszcze
raz!)
(Ещё
раз!)
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Знаю,
что
больше
не
хочу
бояться
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Не
хочу
танцевать
под
знакомую
мелодию
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Я
свободен,
меня
уже
унёс
ветер
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
wśród
gwiazd
Далеко,
туда,
где
молоко
разливается
среди
звёзд
I
Ciebie
też
bardzo
И
тебя
тоже
очень
I
Ciebie
też
bardzo
И
тебя
тоже
очень
I
Ciebie
też
bardzo
И
тебя
тоже
очень
I
Ciebie
też
bardzo
И
тебя
тоже
очень
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Знаю,
что
больше
не
хочу
бояться
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Не
хочу
танцевать
под
знакомую
мелодию
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Я
свободен,
меня
уже
унёс
ветер
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
Далеко,
туда,
где
молоко
разливается
Wiem,
że
nie
chcę
się
już
dłużej
bać
Знаю,
что
больше
не
хочу
бояться
Nie
chcę
tańczyć
do
melodii,
którą
znam
Не
хочу
танцевать
под
знакомую
мелодию
Jestem
wolny,
już
mnie
porwał
wiatr
Я
свободен,
меня
уже
унёс
ветер
Daleko,
gdzie
mleko
rozlewa
się
wśród
gwiazd
Далеко,
туда,
где
молоко
разливается
среди
звёзд
Dzięki
wielkie
poznań,
dziękujemy
Большое
спасибо,
Познань,
благодарим!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mateusz Dopieralski, Dawid Podsiadlo, Bartosz Dziedzic, Aleksander Krzyzanowski, Daria Zawialow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.