Męskie Granie Orkiestra feat. KARAŚ/ROGUCKI - Bezpieczny Lot - traduction des paroles en allemand

Bezpieczny Lot - Męskie Granie Orkiestra , Karaś & Rogucki traduction en allemand




Bezpieczny Lot
Sicherer Flug
Słuchajcie (yy)
Hört zu (yy)
Wasz biodra już to poczuły
Eure Hüften spürten es schon
Idźcie, za tym głosem
Folgt dieser Stimme
Zanim poczują to mózgi
Bevor es die Gehirne spüren
Można tańczyć?
Kann man tanzen?
Pstryka mi w nos
Es kitzelt in meiner Nase
Ładunkami pachnącego powietrza
Mit Ladungen duftender Luft
Pstryka mi w nos
Es kitzelt in meiner Nase
I pstryka mi w serce
Und kitzelt in meinem Herzen
Elektrycznymi ładunkami
Mit elektrischen Ladungen
Pstryka mi prąd o napięciu miliona wolt (szczecin)
Es kitzelt Strom, Millionen Volt (Szczecin)
Będziemy mieli słońce w oczy
Wir haben die Sonne in den Augen
Przez całą noc
Die ganze Nacht lang
Będziemy mieli proste drogi
Wir haben gerade Wege
Bezpieczny lot
Sicheren Flug
I właśnie jakbym się teraz
Und als würde ich jetzt
Zaczynał od nowa
Von vorne anfangen
Od jednego, do drugiego twojego słowa
Von deinem einen zum anderen Wort
W nowym miejscu
An neuem Ort
W mojej głowie
In meinem Kopf
Gdzieś daleko stąd
Irgendwo weit weg von hier
Będziemy mieli słońce w oczy
Wir haben die Sonne in den Augen
Przez całą noc
Die ganze Nacht lang
Będziemy mieli proste drogi
Wir haben gerade Wege
Bezpieczny lot
Sicheren Flug
Ej Szczecin, zróbcie z nami muzykę
Hey Szczecin, macht Musik mit uns
Podnieście ręce do góry i na ten rytm
Hebt eure Hände hoch zu diesem Rhythmus
One, two, three, four
One, two, three, four
Dobrze to wygląda
Das sieht gut aus
Będziemy mieli słońce w oczy
Wir haben die Sonne in den Augen
Przez całą noc (przegonić całą noc)
Die ganze Nacht lang (vertreiben die ganze Nacht)
Będziemy mieli proste drogi
Wir haben gerade Wege
Bezpieczny lot
Sicheren Flug






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.