Paroles et traduction Męskie Granie Orkiestra feat. Vito Bambino, Miuosh, Zespół Pieśni i Tańca Śląsk & Dawid Tyszkowski - Imperium
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sam
nie
wiem
czy
to
zmierzch
czy
świt
Сам
не
знаю,
сумерки
это
или
рассвет
Nie
mam
wiedzieć
skąd
Мне
не
дано
знать,
откуда
Co
znajdę,
gdy
przekroczę
drzwi
Что
я
найду,
когда
переступлю
порог
Jeśli
w
ogóle
kiedyś
ruszę
stąd
Если
вообще
когда-нибудь
сдвинусь
с
места
W
którą
stronę
miałbym
iść?
В
какую
сторону
мне
идти?
Gdym
odwagę
miał
znienawidzić
to
Если
бы
у
меня
хватило
смелости
ненавидеть
это
Jaśniej
widzę
każdy
światła
błysk
Ярче
вижу
каждый
проблеск
света
Jak
ja
pada
równo
z
każdej
ze
stron
Как
он
падает
ровно
с
каждой
стороны
Ja,
pada
równo
z
każdej
ze
stron
Он
падает
ровно
с
каждой
стороны
Pada
równo
z
każdej
ze
stron
Падает
ровно
с
каждой
стороны
Już
sam
nie
wiem
czyj
to
dom
Я
уже
сам
не
знаю,
чей
это
дом
(Nie
chcę
nic)
(Ничего
не
хочу)
Nie
chcę
nic
Ничего
не
хочу
Umiem
tylko
zostać
tu
Могу
только
остаться
здесь
I
patrzeć
w
jego
okno
И
смотреть
в
его
окно
Aż
otworzysz
mi
drzwi
Пока
ты
не
откроешь
мне
дверь
Chcę
zostać
tu
i
próbować
Cię
dotknąć
Хочу
остаться
здесь
и
попытаться
коснуться
тебя
Tak
bardzo
nie
chcę
iść
Так
сильно
не
хочу
уходить
Chcę
zostać
tu
Хочу
остаться
здесь
Aż
sama
staniesz
w
nich
Пока
ты
сама
не
встанешь
в
нем
Mój
cień
kończy
się
Моя
тень
кончается
Gdzie
krzyk
mnie
woła
Там,
где
крик
зовет
меня
W
przed
niepokojach
Boga
słów
В
преддверии
тревог
Божьих
слов
Strzepujesz
mnie
z
rąk
Стряхиваешь
меня
с
рук
Jak
ja
brud
z
kolan
Как
я
грязь
с
колен
Na
końcu
każdej
z
krętych
dróg
В
конце
каждого
извилистого
пути
Widzę
stąd
każdy
piękny
wschód
Nas
Вижу
отсюда
каждый
наш
прекрасный
восход
Bólu
- Ciebie
zmierzch
Боли
- тебя
сумерки
I
stoję
tu
każdy
krótki
moment
И
стою
здесь
каждое
мгновение
Kiedy
nie
ma
Cię
Когда
тебя
нет
Sam
nie
wiem
czyj
to
dom
Сам
не
знаю,
чей
это
дом
Sam
nie
wiem
czyj
to
dom
Сам
не
знаю,
чей
это
дом
Nie
wiem
czyj
to
dom
Не
знаю,
чей
это
дом
Nie
wiem
czyj
to
dom
Не
знаю,
чей
это
дом
Nie
chcę
nic
Ничего
не
хочу
Umiem
tylko
zostać
tu
Могу
только
остаться
здесь
I
patrzeć
w
jego
okno
И
смотреть
в
его
окно
Aż
otworzysz
mi
drzwi
Пока
ты
не
откроешь
мне
дверь
Chcę
zostać
tu
i
próbować
Cię
dotknąć
Хочу
остаться
здесь
и
попытаться
коснуться
тебя
Tak
bardzo
nie
chcę
iść
Так
сильно
не
хочу
уходить
Chcę
zostać
tu
i
patrzeć
Хочу
остаться
здесь
и
смотреть
Aż
sama
staniesz
w
nich
Пока
ты
сама
не
встанешь
в
нем
Aż
będziesz
tu
na
zawsze
Пока
ты
не
будешь
здесь
навсегда
Aż
będziesz
tu
na
zawsze
Пока
ты
не
будешь
здесь
навсегда
Aż
będziesz
tu
na
zawsze
Пока
ты
не
будешь
здесь
навсегда
Aż
będziesz
tu
na
zawsze
Пока
ты
не
будешь
здесь
навсегда
Sam
nie
wiem
czyj
to
dom
Сам
не
знаю,
чей
это
дом
Sam
nie
wiem
czyj
to
dom
Сам
не
знаю,
чей
это
дом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pawel Milosz Borycki, Stanislaw Rafal Kaminski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.