Paroles et traduction Męskie Granie Orkiestra feat. Krzysztof Zalewski - Nim Wstanie Dzień feat. Krzysztof „Zalef” Zalewski (Live)
Ze
świata
czterech
stron,
Из
мира
четырех
сторон,
Z
jarzębinowych
dróg,
С
рябиновых
дорог,
Gdzie
las
spalony,
wiatr
zmęczony,
noc
i
front.
Где
лес
сгорел,
ветер
устал,
ночь
и
фронт.
Gdzie
nie
zebrany
plon,
Где
не
собранный
урожай,
Gdzie
poczerniały
głóg,
Где
почерневший
боярышник,
Wstaje
dzień.
Встает
день.
Słońce
przytuli
nas
do
swych
rąk
Солнце
обнимет
нас
своими
руками
I
spójrz
- ziemia
ciężka
od
krwi,
И
Смотри-земля
тяжелая
от
крови,
Znowu
urodzi
nam
zboża
łan,
złoty
kurz.
Опять
же,
она
родит
нам
злаки,
злотые
пыль.
Przyjmą
kobiety
nas
pod
swój
dach
Они
возьмут
нас
под
свою
крышу.
I
spójrz
- będą
śmiać
się
przez
łzy.
И
посмотрите-они
будут
смеяться
сквозь
слезы.
Znowu
do
tańca
ktoś
zagra
nam.
Опять
на
танцы
кто-то
сыграет.
Za
dzień,
za
dwa,
За
день,
за
два,
Za
noc,
za
trzy,
За
ночь,
за
три,
Choć
nie
dziś.
Хотя
не
сегодня.
Chleby
upieką
nowe
nam.
Хлебы
испекут
новые
нам.
I
spójrz
- tam
gdzie
tylko
był
dym,
И
Смотри-там,
где
только
дым
был,
Kwiatem
zabliźni
się
wojny
ślad,
barwą
róż.
Цветком
поблескивает
война,
цветом
роз.
Dzieci
urodzą
się
nowe
nam.
Дети
родятся
новыми
для
нас.
I
spójrz
- będą
śmiać
się,
że
my
И
Смотри-будут
смеяться,
что
мы
Znów
wspominamy
ten
podły
czas,
porę
burz.
Мы
снова
вспоминаем
то
мерзкое
время,
время
бурь.
Za
dzień,
za
dwa,
За
день,
за
два,
Za
noc,
za
trzy,
За
ночь,
за
три,
Choć
nie
dziś.
Хотя
не
сегодня.
Za
noc,
za
dzień,
За
ночь,
за
день,
Doczekasz
się,
Дождешься,
Wstanie
świt.
Встанет
рассвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Krzysztof Komeda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.