MŁODY DZBAN - Bonus: Miętowa marihuana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MŁODY DZBAN - Bonus: Miętowa marihuana




Bonus: Miętowa marihuana
Bonus: Mint marijuana
Była ode mnie rok młodsza, lecz rozbroiła mnie od podstaw
She was a year younger than me, but she disarmed me from the ground up.
Ja, poziom ósmy, pokazywałem jej, jak złapać w pudło pająka
I, level eight, showed her how to catch a spider in a box.
Pająk był szybki, powiedziałem, "Pająka pudełkiem psyklyj"
The spider was fast, I said, " Give The Spider a box."
Na co ona, "Dobla"
What's she, "Dobla"
Zrobiła to bez problemu, co mi zaimponowało wtedy jeszcze
She did it without a problem, which impressed me even then
Motylki, niebo, miłość albo radość
Butterflies, Sky, love or joy
Powiedziałem, "Wsuń poklyfke pod pudełko baldzo plentko, bo ucieknie"
I said, " Put the poklyfke under baldzo plentko's box or he'll run away."
Na co ona, "Dobla"
What's she, "Dobla"
Nie sprawiło jej to kłopotów wcale, zrobiła to bez zawahania
It didn't bother her at all, she did it without hesitation.
Gdy ja do leksykonu spojrzałem
When I looked at the lexicon
Powiedziałem jej, "Ten pająk to je kątnik domowy, we go jakoś oznacz", na co ona, "Dobla"
I said to her, "this spider is eating a house corner, we mark it somehow," and she said,"Dobla."
Później na poziom czternasty poszedłem z nią na łąkę
Later on level fourteen I went with her to the meadow
W plecaku miałem kocyk, no i piwo marki Mocne
I had a blanket in my backpack and a strong beer.
Szliśmy se i szliśmy, powiedziałem jej, "To miejsce wydaje się alright, siadamy?" na co ona, "Dobra"
We walked and we walked, I said to her ," this place seems alright, shall we sit down?"what's she, "All right"
Po rozłożeniu mandżuru i kilku łykach Mocne
After spreading the mandarins and a few sips of strong
W niepewności wyjęła ze stanika jakąś torbę
She pulled a bag out of her bra.
Powiedziała, że to ganja i że dała jej to siostra
She said it was ganja and her sister gave it to her.
"Może spróbujemy?", na co powiedziałem, "Dobra"
"Why don't we try?"to which I said,"Okay."
Z cycohamaka wyciągnęła też lufę, no i ognia
She also took out a barrel from the cycohamak, and a fire.
Nabiliśmy ten zielony łupież, ale nabiliśmy korka
We loaded the green loot, but we loaded the Cork.
Powiedziała, żebym uważał na kometę, na co ja powiedziałem, "Do—"
She told me to watch out for the comet, and I said, " to—"
Gdy doszedłem do siebie okazało się, że wcale nie doszedłem do siebie, czułem zwolnienie, serce mi biło, jak nie wiem
When I came to myself it turned out that I did not come to myself at all, I felt release, my heart was beating, I do not know
Ona do mnie,"Weź miętuska, niech się uspokoi korba"
She said to me, " take the mint, let the crank calm down."
Na co powiedziałem, "Do-dobra"
To which I said, " Do-okay."
Później na poziom dwudziesty, żyjemy te dzikie życie
Later on level twenty, we live these wild lives
Gdzie więcej porażek, gdzie też więcej zwycięstw
Where more failures, where more victories
Z dychą w kieszeni mówię, że, "Musimy zmienić coś tam"
With my breath in my pocket, I say, " we need to change something over there."
Na co ona, "Dobra"
What did she say,"Okay."
Miętuskowe pocałunki smakują tak samo świeżo
Mint kisses taste just as fresh
Poznano ćpanie, poznano pieniądz, poznano nierząd
Met the drug, met the money, met the whoredom
Zrobiłem jej obiad, spytałem, "No i jak tam, dobra ryba czy nie dobra?", na co ona, "Dobra"
I made her dinner, I said, " how's it going, good fish or not?"to which she said,"Okay."
Między gadką o pogodzie i na wakacje planach
Between talking about the weather and holiday plans
Rzuciła pomysł, że może by tak napaść na bank
She gave up on the idea that she could attack a bank like that.
Wiadomo, że brak kwitu nie ogrzewa tak jak kołdra
It is known that the absence of a flower does not heat like a quilt
Spytałem, "Ty tak na serio?", na co ona, "Tak"
I said, " Are you serious?"what's she, "Yes"
Kupiliśmy plastikowe pistolety w zabawkowym
We bought plastic guns in a toy store
Do tego kominiary i jakieś inne nakrycia głowy
Plus balaclavas and some other headgear
Powiedziałem, że, "Poniedziałek to dobry dzień, żeby zrobić skok na bank", na co ona, "Dobra"
I said, "Monday's a good day to make a jump on the bank, "and she said,"Okay."
Jedziemy właśnie zrobić ten skok, nieistotna jest puenta
We're just about to make that jump, the punchline doesn't matter.
Jeżeli nie wrócę, to moje słowa zapamiętaj
If I don't come back, remember my words.
Nawet kiedy ona krzyczy, "Rozjebmy te kurwy!"
Even when she yells, " Let's fuck these bitches!"
Ja dalej słyszę to tak, jakby mówiła, "Dobla"
I still hear it like she's saying, " Dobla."





Writer(s): Tomasz Maciej Gajewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.