Paroles et traduction MŁODY DZBAN - Mikstejp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ona
wisi
na
szyi
mi
She's
hangin'
on
my
neck
Mówię:
"Kochana
jesteś,
ale
lepiej
sprawdź
mój
mixtape"
I
say:
"Baby,
you're
cute,
but
you
better
check
out
my
mixtape"
Ona
mówi:
"Nie"
She
says:
"No"
Mówię
do
lekarza:
I
say
to
the
doctor:
"Nie
sprawdzaj
pulsu,
byku,
lepiej
sprawdź
mój
mixtape"
"Don't
check
her
pulse,
bull,
better
check
out
my
mixtape"
Daję
mixtape
ziomkowi,
żeby
sprawdzał
I
give
my
mixtape
to
my
homie,
to
check
it
out
On
mi
mówi,
że
Verbatim
to
dziwna
nazwa
na
mixtape
He
tells
me
that
Verbatim
is
a
weird
name
for
a
mixtape
Nie
pozwolę
piździe
mi
rwać
nerwy,
gram
se
koncerty
I
won't
let
a
pussy
get
on
my
nerves,
I
play
my
shows
Sprzedaję
pulę
szybciej
niż
bank
spermy
I
sell
out
my
shows
faster
than
a
sperm
bank
Ja
wskoczyłem
na
siano
i
mi
zbrzydły
monety
I
jumped
into
the
hay
and
got
tired
of
the
money
Ty
wskoczyłeś
na
siano
i
się
wbiły
widły
ci
w
plecy
You
jumped
into
the
hay
and
got
stabbed
in
the
back
with
a
pitchfork
Kiedyś
trendsetterzy,
teraz
[?]
Once
trendsetters,
now
[?]
Nawijają
chujnię,
chociaż
lubią
pizdę
raperzy
They
rap
bullshit,
even
though
they
like
pussy
rappers
A
ona,
gdy
widzi
mnie,
to
rzuca
ćpanie,
urzekam
ją
trochu
And
when
she
sees
me,
she
quits
drugs,
I
charm
her
a
bit
Gdy
widzi
ciebie,
trzaska
drzwiami,
gdy
ucieka
z
namiotu
When
she
sees
you,
she
slams
the
door
as
she
runs
away
from
the
tent
Nie
lubię
oczu
na
mnie,
więc
osłabię
sobie
spektakl
I
don't
like
eyes
on
me,
so
I'll
weaken
my
spectacle
Mów
mi
globalne
ocieplenie,
no
bo
palę
sobie
drzewka
Call
me
global
warming,
because
I'm
smoking
trees
Gdy
usłyszysz,
to
wjebiesz
w
szok
się
When
you
hear
this,
you'll
be
shocked
Stylówa
monster,
twoja
wsadza
widelec
w
toster
Monster
style,
yours
puts
a
fork
in
the
toaster
Najpierw
zrobiłem
koło,
potem
odkryłem
ogień,
to
standard
First
I
made
a
circle,
then
I
discovered
fire,
that's
standard
Gdy
ty
chcesz
zrobić
koło,
ono
udaje
kwadrat
When
you
want
to
make
a
circle,
it
pretends
to
be
a
square
Ziomale,
o
czym
nawija
brygada
J-Roca?
Homies,
what's
the
J-Roc
crew
rapping
about?
Kto
ma
uszy,
niech
słucha
If
you
have
ears,
listen
up
Pierwsza
sprawa
- rymuję
więcej,
niż
diluję
Case
number
one
- I
rhyme
more
than
I
sell
Druga
- jestem
niewinny,
póki
mnie
nie
skażą
Second
- I'm
innocent
until
proven
guilty
Pozdro
600
dla
Sunnyvale
Shout
out
600
to
Sunnyvale
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Maciej Gajewski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.