Mỹ Linh feat. Thu Minh - Khúc Giao Mùa - traduction des paroles en allemand

Khúc Giao Mùa - Mỹ Linh , Thu Minh traduction en allemand




Khúc Giao Mùa
Moment der Jahreswende
Cầm tay nhau bước trong giao thừa
Hand in Hand gehen wir in der Silvesternacht
Đón xuân đang về với tình yêu
Empfangen den Frühling, der mit Liebe kommt
Trái đất này
Diese Erde
Ta cùng bao người
Wir und all die anderen Menschen
Nhìn nhau ánh mắt hân hoan
Blicken uns freudig an
Với bao niềm yêu thương cuộc đời
Mit all der Liebe für das Leben
Bên em, bên em, anh say trong hạnh phúc
Bei dir, bei dir, bin ich trunken vor Glück
Đôi môi em anh ngỡ cánh đào
Deine Lippen, ich halte sie für Pfirsichblüten
Bên anh, bên anh
Bei dir, bei dir
Em nghe trong lòng hát
Höre ich in meinem Herzen singen
Những giai điệu tình yêu
Die Melodien der Liebe
Ta đi bên nhau đón xuân đang về tới
Wir gehen zusammen, um den kommenden Frühling zu begrüßen
Hồn hòa vào cùng với đất trời
Unsere Seelen verschmelzen mit Himmel und Erde
Xin nâng ly lên chúc nhau thêm hạnh phúc
Lasst uns die Gläser erheben, um uns mehr Glück zu wünschen
Cuộc đời mãi thắm tươi
Möge das Leben immer frisch erblühen
Cầm tay nhau bước trong giao thừa
Hand in Hand gehen wir in der Silvesternacht
Đón xuân đang về với tình yêu
Empfangen den Frühling, der mit Liebe kommt
Trái đất này
Diese Erde
ta cùng bao người
Und wir und all die anderen Menschen
Nhìn nhau ánh mắt hân hoan
Blicken uns freudig an
Với bao niềm yêu thương cuộc đời
Mit all der Liebe für das Leben
Bên em, bên em
Bei dir, bei dir
Anh say trong hạnh phúc (Hạnh phúc giản đơn)
Bin ich trunken vor Glück (Einfaches Glück)
Đôi môi em anh ngỡ cánh đào (Cất giấu tâm biết bao điều)
Deine Lippen, ich halte sie für Pfirsichblüten (Verbirgst so viele Gedanken)
Bên anh, bên anh, em nghe trong lòng hát
Bei dir, bei dir, höre ich in meinem Herzen singen
Những giai điệu tình yêu (Ooh, lalala)
Die Melodien der Liebe (Ooh, lalala)
Ta đi bên nhau đón xuân đang về tới (Gửi ngàn tình yêu đến nơi)
Wir gehen zusammen, um den kommenden Frühling zu begrüßen (Senden tausend Lieben zu jedem Ort)
Hồn hòa vào cùng với đất trời
Unsere Seelen verschmelzen mit Himmel und Erde
Xin nâng ly lên chúc nhau thêm hạnh phúc (Để đêm nay, đêm nay)
Lasst uns die Gläser erheben, um uns mehr Glück zu wünschen (Damit diese Nacht, diese Nacht)
Chào mừng một mùa xuân đang tới
Einen kommenden Frühling begrüßen
Đêm nay, đêm nay ngàn năm sẽ qua (Ở nơi chỉ đôi ta)
Diese Nacht, diese Nacht wird in tausend Jahren vergehen (An einem Ort, wo nur wir beide sind)
Đêm nay ngàn năm mới về (Mình hứa với nhau thế)
Diese Nacht kehrt erst in tausend Jahren wieder (Wir versprechen uns das)
hoa kia phôi phai
Auch wenn diese Blumen verwelken
Tình còn dài theo năm tháng
Die Liebe währt noch lange Jahre
qua bao nhiêu tháng năm
Auch wenn viele Jahre vergehen
Những nỗi nhớ nay còn vương
Die Erinnerungen bleiben bestehen
Mỗi khi quay về
Jedes Mal, wenn wir zurückkehren
Cầm đôi tay mình say đắm
Halten wir uns an den Händen, ganz berauscht
Hạnh phúc sẽ mãi đây
Das Glück wird immer hier sein
Bên em, bên em, anh say trong hạnh phúc
Bei dir, bei dir, bin ich trunken vor Glück
Đôi môi em anh ngỡ cánh đào
Deine Lippen, ich halte sie für Pfirsichblüten
Bên anh, bên anh em nghe trong lòng hát
Bei dir, bei dir, höre ich in meinem Herzen singen
Những giai điệu tình yêu
Die Melodien der Liebe
Ta đi bên nhau
Wir gehen zusammen
Đón xuân đang về tới
Um den kommenden Frühling zu begrüßen
Hồn hòa vào cùng với đất trời
Unsere Seelen verschmelzen mit Himmel und Erde
Xin nâng ly lên
Lasst uns die Gläser erheben
Chúc nhau thêm hạnh phúc
Um uns mehr Glück zu wünschen
Cuộc đời mãi thắm tươi
Möge das Leben immer frisch erblühen
Ta đi bên nhau
Wir gehen zusammen
Đón xuân đang về tới
Um den kommenden Frühling zu begrüßen
Hồn hòa vào cùng với đất trời
Unsere Seelen verschmelzen mit Himmel und Erde
Xin nâng ly lên
Lasst uns die Gläser erheben
Chúc nhau thêm hạnh phúc
Um uns mehr Glück zu wünschen
Cuộc đời mãi thắm tươi
Möge das Leben immer frisch erblühen





Writer(s): Huy Tuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.