Mỹ Tâm - Dem Dai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mỹ Tâm - Dem Dai




Dem Dai
Вечерний ливень
Nghe em nghe, tiếng anh đâu đây giọng nói khe khẽ.
Я слышу тебя, твой нежный голос звучит совсем рядом.
Thấy rồi em thấy, chiếc áo em xanh màu xanh những ngày đẹp.
Я вижу тебя, твоё синее платье как ясный день.
Mắt một buổi tối, giữa đêm hoang vu dường như hấp hối.
Глаза в тусклом свете, в пустынной ночи, словно предсмертный вздох.
Khóc rồi em khóc chẳng ai bên em sẻ chia những vui buồn.
Я плачу, но рядом никого нет, некому разделить мою скорбь.
Cười với đêm dài, một chút hơi thở hòa với bao nhiêu điều muốn nói.
Я смеюсь над этой бесконечной ночью, вдыхая аромат твоих слов.
Lại vắng một người, lại hát một mình lắng nghe âm thanh để nhớ đến ai...
Снова никого рядом, я пою один и прислушиваюсь к словам, чтобы вспомнить тебя...
Ngồi nhớ bóng dáng ai...
Вновь вижу твой силуэт...
Để giờ em tìm bờ vai tìm làn hơi của ai đã
Теперь я ищу твои плечи, твои объятья, но они
Tự nhốt tim mình vào cõi mịt
Спрятались в тумане моих воспоминаний.
Những phút giây, những khát khao đến với em đã mất rồi.
Те мгновения, те желания, что были со мной, теперь потеряны.
Nhớ em nhớ, khúc ca khi xưa em đã viết.
Я помню слова, которые когда-то написал для тебя.
Hát em hát, những khi bên anh giờ đây đã không còn.
Я пел их тебе, но теперь этого нет.
Mắt một màu tối, giữa đêm hoang vu dường như hấp hối.
Глаза мои полны тьмы, в пустынной ночи, словно предсмертный вздох.
Khóc rồi em khóc chẳng ai bên em sẻ chia những vui buồn.
Я плачу, но рядом никого нет, некому разделить мою скорбь.
Cười với đêm dài, một chút hơi thở hòa với bao nhiêu điều muốn nói.
Я смеюсь над этой бесконечной ночью, вдыхая аромат твоих слов.
Lại vắng một người, lại hát một mình lắng nghe âm thanh để nhớ đến ai...
Снова никого рядом, я пою один и прислушиваюсь к словам, чтобы вспомнить тебя...
Ngồi nhớ bóng dáng ai...
Вновь вижу твой силуэт...
Để giờ em tìm bờ vai tìm làn hơi của ai đã
Теперь я ищу твои плечи, твои объятья, но они
Tự nhốt tim mình vào cõi mịt
Спрятались в тумане моих воспоминаний.
Những phút giây, những khát khao đến với em đã mất rồi.
Те мгновения, те желания, что были со мной, теперь потеряны.
Cười với đêm dài, một chút hơi thở hòa với bao nhiêu điều muốn nói.
Я смеюсь над этой бесконечной ночью, вдыхая аромат твоих слов.
Lại vắng một người, lại hát một mình lắng nghe âm thanh để nhớ đến ai...
Снова никого рядом, я пою один и прислушиваюсь к словам, чтобы вспомнить тебя...
Ngồi nhớ bóng dáng ai...
Вновь вижу твой силуэт...
Để giờ em tìm bờ vai tìm làn hơi của ai đã
Теперь я ищу твои плечи, твои объятья, но они
Tự nhốt tim mình vào cõi mịt
Спрятались в тумане моих воспоминаний.
Những phút giây, những khát khao đến với em đã mất rồi.
Те мгновения, те желания, что были со мной, теперь потеряны.





Writer(s): ANHTRAN TUAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.