Paroles et traduction Mỹ Tâm - Doi La Giac Mo (Nhac Phim Chi Tro Ly Cua Anh)
Doi La Giac Mo (Nhac Phim Chi Tro Ly Cua Anh)
Жизнь - это сон (OST фильма "Твой Ассистент")
Anh
ơi
anh
có
hay
Милый,
догадываешься
ли
ты
Vào
ngày
mà
anh
đến
đây
cho
con
tim
em
mang
bao
ngất
ngây
Что
в
тот
день,
когда
ты
вошел,
сердце
мое
затрепетало
Và
thần
Cupid
đã
mang
cho
em
mũi
tên
tình
yêu
đắm
say
И
Купидон
поразил
меня
своей
стрелой
любви
Em
đã
yêu
anh
từ
đấy
С
тех
пор
я
влюбилась
в
тебя
Sau
bao
nhiêu
nhớ
thương
После
долгих
томлений
Từ
lần
đầu
cho
đến
nay
đã
bao
nhiêu
lần
con
tim
vấn
vương
С
той
первой
встречи
и
до
сих
пор
сердце
мое
не
находит
покоя
Và
cuộc
đời
em
bỗng
nhiên
sáng
tươi
huy
hoàng
ngỡ
như
thiên
đường
И
жизнь
моя
внезапно
озарилась
светом,
как
будто
это
рай
Một
giấc
mơ
không
hoang
đường
Сон,
который
оказался
реальностью
Nếu
cuộc
đời
là
một
giấc
mơ
thì
đó
sẽ
là
giấc
mơ
đẹp
nhất
Если
бы
жизнь
была
сном,
то
он
был
бы
самым
прекрасным
Nếu
cuộc
đời
là
một
giấc
mơ
thì
đừng
để
em
thức
giấc
Если
бы
жизнь
была
сном,
то
пусть
я
не
просыпаюсь
Để
em
mãi
luôn
ôm
anh
trong
vòng
tay
Чтобы
вечно
обнимать
тебя
Nhẹ
nhàng
chiếc
hôn
yêu
đương
thật
nồng
say
Целуя
нежно
и
страстно
Vì
đời
là
giấc
mơ
nếu
anh
luôn
ở
đây
Ведь
жизнь
- это
сон,
если
ты
рядом
Anh
ơi
anh
biết
không
Милый,
знаешь
ли
ты
Tình
yêu
từ
xưa
đến
nay
em
luôn
cho
rằng
thật
là
viễn
vông
Раньше
я
считала
любовь
несбыточной
мечтой
Mà
giờ
đây
em
đắm
say
biết
bao
ngọt
ngào
từ
sâu
trong
lòng
Но
теперь
я
узнала,
как
она
сладостна
и
прекрасна
Em
đã
yêu
anh
rất
nhiều
Я
так
сильно
люблю
тебя
Nếu
cuộc
đời
là
một
giấc
mơ
thì
đó
sẽ
là
giấc
mơ
đẹp
nhất
Если
бы
жизнь
была
сном,
то
он
был
бы
самым
прекрасным
Nếu
cuộc
đời
là
một
giấc
mơ
thì
đừng
để
em
thức
giấc
Если
бы
жизнь
была
сном,
то
пусть
я
не
просыпаюсь
Để
em
mãi
luôn
ôm
anh
trong
vòng
tay
Чтобы
вечно
обнимать
тебя
Nhẹ
nhàng
chiếc
hôn
yêu
đương
thật
nồng
say
Целуя
нежно
и
страстно
Vì
đời
là
giấc
mơ
nếu
anh
luôn
ở
đây,
yeah,
ooh-oh-ooh-oh
Ведь
жизнь
- это
сон,
если
ты
рядом,
да,
о-о-о-о
Nếu
cuộc
đời
là
một
giấc
mơ
thì
đó
sẽ
là
giấc
mơ
đẹp
nhất
Если
бы
жизнь
была
сном,
то
он
был
бы
самым
прекрасным
Nếu
cuộc
đời
là
một
giấc
mơ
thì
đừng
để
em
thức
giấc
Если
бы
жизнь
была
сном,
то
пусть
я
не
просыпаюсь
Để
em
mãi
luôn
ôm
anh
trong
vòng
tay
Чтобы
вечно
обнимать
тебя
Nhẹ
nhàng
chiếc
hôn
yêu
đương
thật
nồng
say
Целуя
нежно
и
страстно
Vì
đời
là
giấc
mơ
nếu
anh
luôn
ở
đây
Ведь
жизнь
- это
сон,
если
ты
рядом
Vì
đời
là
giấc
mơ
nếu
anh
luôn
gần
em
Ведь
жизнь
- это
сон,
если
ты
всегда
со
мной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khắc Hưng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.