Paroles et traduction Mỹ Tâm - Duong Nhu Ta Da (Korea)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duong Nhu Ta Da (Korea)
Как будто мы были (Корея)
Mây
buồn
trôi
mãi,
trôi
về
nơi
xa
Грустные
облака
плывут,
плывут
вдаль,
Mây
cũng
tiếc
nuối
tình
chúng
ta
những
ngày
qua
Облака
тоже
сожалеют
о
нашей
любви,
о
прошлых
днях.
Mây
buồn
tha
thiết,
áng
mây
trôi
đi
lặng
lẽ
Грустные,
трогательные
облака
тихо
плывут,
Cuộc
tình
ngày
nào
nay
thôi
cũng
trùng
xa
mãi.
Наша
прежняя
любовь
теперь
тоже
далеко.
Còn
yêu
nhau
nữa
không,
trái
tim
em
như
lặng
câm
Любишь
ли
ты
меня
еще?
Мое
сердце
словно
немое,
Khi
cất
tiếng
hát
là
nỗi
đau
chia
lìa
nhau
Когда
я
начинаю
петь,
это
боль
нашего
расставания.
Em
buồn
biết
mấy,
biết
ta
xa
nhau
từ
đây
Мне
так
грустно,
зная,
что
мы
расстаемся,
Yêu
em,
yêu
em
mà
sao
vẫn
cứ
gian
dối.
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя,
но
почему
ты
все
еще
обманываешь?
Giờ
anh
đi
mãi
xa,
xa
thật
xa
nơi
chân
trời
Теперь
ты
уходишь
далеко,
далеко
за
горизонт,
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
chỉ
là
bóng
mây
trôi
vào
đêm
Эта
любовь
будет
лишь
облаком,
плывущим
в
ночи.
Mây
buồn
mây
khóc,
em
buồn
em
khóc
Облака
грустят,
облака
плачут,
я
грущусь,
я
плачу,
Em
không
tin
ta
sẽ
vang
xa
nhau
từ
đây.
Я
не
верю,
что
мы
расстаемся.
Ngoài
kia
mưa
đã
rơi
như
giọt
nước
mắt
không
lời
На
улице
идет
дождь,
словно
безмолвные
слезы,
Tình
yêu
đó
sẽ
mãi
chỉ
là
giấc
mơ
như
ngày
thơ
Эта
любовь
будет
лишь
сном,
как
в
те
поэтические
дни.
Thôi
đừng
xa
cách,
thôi
tình
đã
mất,
Не
уходи,
пожалуйста,
любовь
потеряна,
Em
quay
lưng
cho
nước
mắt
dâng
tràn
đôi
mi.
Я
поворачиваюсь
спиной,
чтобы
слезы
залили
мои
глаза.
Ngàn
ngôi
sao
sáng
kia,
nay
dường
như
đã
không
còn
Тысячи
ярких
звезд,
кажется,
теперь
исчезли,
Vì
anh
đã
nỡ
xoá
hết
ngàn
chứng
nhân
duyên
tình
ta.
Потому
что
ты
стер
все
тысячи
свидетелей
нашей
любви.
Mây
buồn
đâu
nữa,
nay
dường
như
đã,
Облака
больше
не
грустят,
кажется,
теперь,
Em
tan
đi
trong
nỗi
xót
xa
riêng
mình
em.
Я
растворяюсь
в
своей
личной
горечи.
Người
ơi
em
muốn
tin,
tin
tình
yêu
anh
chân
thành
Любимый,
я
хочу
верить,
верить
в
искренность
твоей
любви,
Dù
em
cố
giấu
nước
mắt
ngàn
thứ
tha
khi
còn
yêu
Хотя
я
пытаюсь
скрыть
слезы
и
простить
тысячу
раз,
пока
люблю.
Yêu
người
tha
thiết,
nhưng
người
đâu
biết
Я
так
сильно
тебя
люблю,
но
ты
не
знаешь,
Em
không
tin
ta
đã
cách
xa
ngày
hôm
qua
Я
не
верю,
что
мы
расстались
вчера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHUONGHA
Album
Vut Bay
date de sortie
23-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.