Paroles et traduction Mỹ Tâm - Em Đã Yêu Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Đã Yêu Anh
Я полюбила тебя
Đường
về
chiều
nay
lang
thang
mây
trắng,
mây
trắng
bay
Дорога
домой
сегодня
вечером,
бродят
белые
облака,
белые
облака
плывут
Đường
về
chiều
nay
lang
thang
cơn
gió
cơn
gió
Дорога
домой
сегодня
вечером,
бродят
ветерки,
ветерки
Gió
lay
cành
la
đà
cành
la
đà,
từng
chiếc
lá
bay
xa
Ветер
колышет
ветви
плавно,
ветви
плавно,
каждый
листик
улетает
Gió
lay
chiều
la
đà
chiều
la
đà,
từng
mái
tóc
trôi
xa
Ветер
колышет
вечер
плавно,
вечер
плавно,
каждая
прядь
волос
улетает
Đường
về
chiều
nay
lang
thang
em
nhớ,
em
nhớ
anh
Дорога
домой
сегодня
вечером,
бродят
мои
мысли,
я
скучаю
по
тебе
Đường
về
chiều
nay
nghiêng
nghiêng
con
nắng,
con
nắng
Дорога
домой
сегодня
вечером,
склоняются
лучи
солнца,
лучи
солнца
Nắng
xuyên
từng
con
đường,
từng
bóng
cây
tựa
những
thân
ai
Солнце
пронизывает
каждую
дорогу,
каждую
тень
дерева,
словно
силуэты
кого-то
Nắng
soi
vào
mắt
em
làm
sáng
lên
niềm
nhớ
thương
ai
Солнце
светит
мне
в
глаза,
освещая
тоску
по
кому-то
Nhắn
với
đôi
chim
trên
cao
cùng
làn
gió
lao
xao
lao
xao
Передам
птицам
в
вышине
вместе
с
шелестом
ветра,
шелестом
ветра
Rằng
em
đã
nhớ
thương
bao
nhiêu
nụ
cười
đó,
vấn
vương
con
tim
em
Что
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
она
волнует
мое
сердце
Nhắn
với
mây
bay
lang
thang
cùng
vạt
nắng
nghiêng
nghiêng
dịu
dàng
Передам
плывущим
облакам
вместе
с
нежными
лучами
солнца,
нежными
лучами
солнца
Rằng
em
đã,
đã
yêu
anh,
yêu
từng
lời
nói
thiết
tha
bao
hôm
nào
Что
я,
я
полюбила
тебя,
полюбила
каждое
твое
нежное
слово,
сказанное
когда-то
Một
ngày
vừa
lên
xinh
tươi
tia
nắng,
tia
nắng
mai
День
только
начался,
свежие
лучи
солнца,
лучи
утреннего
солнца
Và
niềm
chờ
mong
bao
đêm
như
nắng,
như
nắng
И
ожидание
всей
ночи
как
солнце,
как
солнце
Nắng
lên
từng
con
đường,
từng
con
đường,
ngày
mới
phố
đông
vui
Солнце
освещает
каждую
дорогу,
каждую
дорогу,
новый
день,
город
оживает
Nắng
lên
từng
mái
nhà
màu
ngói
tươi,
đàn
sẻ
đang
líu
lo
Солнце
освещает
каждую
крышу,
яркая
черепица,
воробьи
щебечут
Một
ngày
vừa
lên
thênh
thang
cơn
gió
qua
phố
đông
День
только
начался,
просторный
ветер
гуляет
по
оживленным
улицам
Và
niềm
chờ
mong
bao
đêm
như
gió,
như
gió
И
ожидание
всей
ночи
как
ветер,
как
ветер
Gió
sông
tràn
phố
phường,
từng
con
đường,
làm
áo
trắng
tung
bay
Речной
ветер
разливается
по
городу,
по
каждой
улице,
развевает
белые
платья
Gió
sông
tràn
qua
nhà
làm
rớt
rơi
từng
chiếc
lá
bay
xa
Речной
ветер
проносится
мимо
дома,
срывая
каждый
листик,
унося
его
вдаль
Nhắn
với
đôi
chim
trên
cao
cùng
làn
gió
lao
xao
lao
xao
Передам
птицам
в
вышине
вместе
с
шелестом
ветра,
шелестом
ветра
Rằng
em
đã
nhớ
thương
bao
nhiêu
nụ
cười
đó,
vấn
vương
con
tim
em
Что
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
она
волнует
мое
сердце
Nhắn
với
mây
bay
lang
thang
cùng
vạt
nắng
nghiêng
nghiêng
dịu
dàng
Передам
плывущим
облакам
вместе
с
нежными
лучами
солнца,
нежными
лучами
солнца
Rằng
em
đã,
đã
yêu
anh,
yêu
từng
lời
nói
thiết
tha
bao
hôm
nào
Что
я,
я
полюбила
тебя,
полюбила
каждое
твое
нежное
слово,
сказанное
когда-то
Một
ngày
vừa
lên
thênh
thang
cơn
gió
qua
phố
đông
День
только
начался,
просторный
ветер
гуляет
по
оживленным
улицам
Và
niềm
chờ
mong
bao
đêm
như
gió,
như
gió
И
ожидание
всей
ночи
как
ветер,
как
ветер
Gió
sông
tràn
phố
phường,
từng
con
đường,
làm
áo
trắng
tung
bay
Речной
ветер
разливается
по
городу,
по
каждой
улице,
развевает
белые
платья
Gió
sông
tràn
qua
nhà
làm
rớt
rơi
từng
chiếc
lá
bay
xa
Речной
ветер
проносится
мимо
дома,
срывая
каждый
листик,
унося
его
вдаль
Nhắn
với
đôi
chim
trên
cao
cùng
làn
gió
lao
xao
lao
xao
Передам
птицам
в
вышине
вместе
с
шелестом
ветра,
шелестом
ветра
Rằng
em
đã
nhớ
thương
bao
nhiêu
nụ
cười
đó,
vấn
vương
con
tim
em
Что
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
она
волнует
мое
сердце
Nhắn
với
mây
bay
lang
thang
cùng
vạt
nắng
nghiêng
nghiêng
dịu
dàng
Передам
плывущим
облакам
вместе
с
нежными
лучами
солнца,
нежными
лучами
солнца
Rằng
em
đã,
đã
yêu
anh,
yêu
từng
lời
nói
thiết
tha
bao
hôm
nào
Что
я,
я
полюбила
тебя,
полюбила
каждое
твое
нежное
слово,
сказанное
когда-то
Nhắn
với
đôi
chim
trên
cao
cùng
làn
gió
lao
xao
lao
xao
Передам
птицам
в
вышине
вместе
с
шелестом
ветра,
шелестом
ветра
Rằng
em
đã
nhớ
thương
bao
nhiêu
nụ
cười
đó,
vấn
vương
con
tim
em
Что
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
она
волнует
мое
сердце
Nhắn
với
mây
bay
lang
thang
cùng
vạt
nắng
nghiêng
nghiêng
dịu
dàng
Передам
плывущим
облакам
вместе
с
нежными
лучами
солнца,
нежными
лучами
солнца
Rằng
em
đã,
đã
yêu
anh,
yêu
từng
lời
nói
thiết
tha
bao
hôm
nào
Что
я,
я
полюбила
тебя,
полюбила
каждое
твое
нежное
слово,
сказанное
когда-то
Nhắn
với
đôi
chim
trên
cao
cùng
làn
gió
lao
xao
lao
xao
Передам
птицам
в
вышине
вместе
с
шелестом
ветра,
шелестом
ветра
Rằng
em
đã
nhớ
thương
bao
nhiêu
nụ
cười
đó,
vấn
vương
con
tim
em
Что
я
скучаю
по
твоей
улыбке,
она
волнует
мое
сердце
Nhắn
với
mây
bay
lang
thang
cùng
vạt
nắng
nghiêng
nghiêng
dịu
dàng
Передам
плывущим
облакам
вместе
с
нежными
лучами
солнца,
нежными
лучами
солнца
Rằng
em
đã,
đã
yêu
anh,
yêu
từng
lời
nói
thiết
tha
bao
hôm
nào
Что
я,
я
полюбила
тебя,
полюбила
каждое
твое
нежное
слово,
сказанное
когда-то
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thanhvo Thien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.