Mỹ Tâm - Giấc mơ mùa hè - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mỹ Tâm - Giấc mơ mùa hè




Giấc mơ mùa hè
Летний сон
Mùa mây bay mây bay đến cùng xa
Лето, облака плывут, облака плывут в бесконечную даль
Mùa xanh tươi xanh tươi đến cùng xanh
Лето, зелень свежая, зелень свежая до бесконечной зелени
Ngồi bên anh giữa cõi lênh đênh
Сижу рядом с тобой среди бескрайнего мира
Tựa vai anh nghe sóng ru êm
Прильнув к твоему плечу, слушаю тихий шепот волн
Dập dìu thuyền về nơi bến xa
Лодки плавно возвращаются в далекую гавань
Mình dìu nhau đi trên bãi cát lung linh nắng vàng
Мы идем вместе по песку, сверкающему золотом солнца
Mùa theo anh lang thang đến những ngàn xa
Лето, следую за тобой, скитаясь по дальним краям
Mùa theo anh phiêu du đến những ngàn xanh
Лето, следую за тобой, путешествуя по зеленым просторам
Người tôi yêu đôi mắt xa xôi
Любимый мой, взгляд твой устремлен вдаль
Làm cho tôi xao xuyến ngỡ như
Заставляет меня трепетать, словно
Hồn đã vút bay lên bầu trời
Душа моя взлетела в небо
Tựa đôi cánh hải âu vờn sóng nắng buông vàng
Словно крылья чайки, играющей с волнами, окутанными золотом заката
Rồi khi vắng bóng anh yêu trên lối về
А когда тебя нет рядом, дорогой, на обратном пути
Em nhận ra em không thể sống thiếu người
Я понимаю, что не могу жить без тебя
Ngày mai, cuộc sống cứ thế trôi đi mãi
Завтра жизнь продолжит свой бесконечный бег
Lòng em vẫn nhớ những lúc đôi chúng ta đi trong
А мое сердце будет помнить те моменты, когда мы были вместе в летнем сне
Mùa cho em dang đôi cánh bay lả lơi
Лето, дай мне расправить крылья и парить беззаботно
Về miền xanh tươi bao la sóng xa trùng khơi
К зелени безбрежной, к далеким волнам бездонного моря
Người tôi yêu đôi mắt xa xôi
Любимый мой, взгляд твой устремлен вдаль
Làm cho tôi xao xuyến ngỡ như
Заставляет меня трепетать, словно
Hồn đã vút bay lên bầu trời
Душа моя взлетела в небо
Tựa làn mây hồng đang lờ lững nắng phai cuối trời
Словно розовое облако, медленно плывущее в закатных лучах
Rồi khi vắng bóng anh yêu trên lối về
А когда тебя нет рядом, дорогой, на обратном пути
Em nhận ra em không thể sống thiếu người
Я понимаю, что не могу жить без тебя
Ngày mai, cuộc sống cứ thế trôi đi mãi
Завтра жизнь продолжит свой бесконечный бег
Lòng em vẫn nhớ những lúc đôi chúng ta đi trong
А мое сердце будет помнить те моменты, когда мы были вместе в летнем сне
Mùa cho em dang đôi cánh bay lả lơi
Лето, дай мне расправить крылья и парить беззаботно
Về miền xanh tươi bao la sóng xa trùng khơi
К зелени безбрежной, к далеким волнам бездонного моря
Người tôi yêu đôi mắt xa xôi
Любимый мой, взгляд твой устремлен вдаль
Làm cho tôi xao xuyến ngỡ như
Заставляет меня трепетать, словно
Hồn đã vút bay lên bầu trời
Душа моя взлетела в небо
Tựa làn mây hồng đang lờ lững nắng phai cuối trời
Словно розовое облако, медленно плывущее в закатных лучах
Tựa làn mây hồng đang lờ lững nắng phai cuối trời
Словно розовое облако, медленно плывущее в закатных лучах





Writer(s): THIENNGUYEN NGOC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.