Mỹ Tâm - Giấu Em Vào Nỗi Nhớ - traduction des paroles en allemand

Giấu Em Vào Nỗi Nhớ - Mỹ Tâmtraduction en allemand




Giấu Em Vào Nỗi Nhớ
Versteck mich in deiner Sehnsucht
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Ngày mai trên phố vắng xa một người
Morgen ist die Straße leer, fern bist du
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Ngày mai ra phố nước mắt mặn môi
Morgen auf der Straße schmecken Tränen salzig
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Vòng tay yêu dấu vắng tênh bao giờ
Die geliebte Umarmung ist längst verschwunden
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Một mình ra phố
Allein geh ich auf die Straße
Bước chân xa lạ
Meine Schritte fremd
Em nhớ một lần anh đến làm tim em ngất ngây
Ich erinnere mich, als du kamst, mein Herz hüpfte
Từ đây
Seitdem
trời giông tố lòng sao đầy kín
Selbst im Sturm ist meine Seele voll von dir
Em nhớ anh chờ trước ngõ cười như nắng mới sang
Ich erinnere mich, du wartest am Tor, lachst wie die Sonne
Bao năm xa vời
Jahre sind vergangen
Đừng gợi chi vãng
Lass die Vergangenheit ruhen
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Để nơi xa đó em bên người
Damit ich dort bei dir bin, auch wenn du fern
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Còn bao cay đắng em suốt đời mang theo
So viel Bitterkeit trag ich ein Leben lang
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Ngày mai trên phố vắng xa một người
Morgen ist die Straße leer, fern bist du
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Ngày mai ra phố nước mắt mặn môi
Morgen auf der Straße schmecken Tränen salzig
Dấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Vòng tay yêu dấu vắng tênh bao giờ
Die geliebte Umarmung ist längst verschwunden
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Một mình ra phố
Allein geh ich auf die Straße
Bước chân xa lạ
Meine Schritte fremd
Em nhớ một lần anh đến làm tim em ngất ngây
Ich erinnere mich, als du kamst, mein Herz hüpfte
Từ đây
Seitdem
trời giông tố lòng sao đầy kín
Selbst im Sturm ist meine Seele voll von dir
Em nhớ anh chờ trước ngõ cười như nắng mới sang
Ich erinnere mich, du wartest am Tor, lachst wie die Sonne
Bao năm xa vời
Jahre sind vergangen
Đừng gợi chi vãng
Lass die Vergangenheit ruhen
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Để nơi xa đó em bên người
Damit ich dort bei dir bin, auch wenn du fern
Giấu em vào nỗi nhớ của anh đi
Versteck mich in deiner Sehnsucht, bitte
Còn bao cay đắng em suốt đời mang theo
So viel Bitterkeit trag ich ein Leben lang





Writer(s): Thiennguyen Ngoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.