Mỹ Tâm - Hai Muoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mỹ Tâm - Hai Muoi




Hai Muoi
Twenty
Đón em về thấy chân trời đầy mây trắng
Welcoming you back, the horizon is filled with white clouds
Gió xuân về em rực rỡ giữa rừng hoa
Spring wind returns, you bloom brightly amidst the forest of flowers
Ngày vừa hai mươi em ùa vào đời đời vừa hai mươi xanh lạ
At the age of twenty, you burst into life, life at twenty, green and strange
Đón em về thấy trên tay em nở lộc xuân
Welcoming you back, I see spring buds blooming on your hands
Một mùa về rất mới đón em vào trong xinh tươi
A new season arrives, welcoming you in with freshness
Đón em về viếng thăm chân trời hồng nắng
Welcoming you back, visiting the horizon with its rosy sunlight
Môi trầm tiếng ca làm thơm vườn trăng
Your lips murmur a song, making the moonlit garden fragrant
Hai mươi em tung tăng cho vui đời
At twenty, you skip and play, bringing joy to life
Em nụ cười rất mới gió đưa vào xuân chơi vơi
You are a brand new smile, brought in by the wind to play in the spring
em thế gian thêm một ngày tháng
With you, the world gains another day and month
Thêm một tiếng ca để xuân tràn căng
Another song to make spring overflow
Hai mươi em cho đời một giấc
At twenty, you give life a dream
em về thấy chân trời hồng hơn trước
With you here, the horizon seems rosier than before
em về thơ chợt những vần vui
With you here, poems suddenly have joyful verses
Nụ cười hai mươi khoe tình hiền lành
Your smile at twenty shows gentle affection
Tình tròn hai mươi thơm nồng
Love at twenty is fragrant and full
Đón em về thấy trong tim em rực hồng thôi
Welcoming you back, I see your heart ablaze with red
Một mùa về rất mới đón em vào trong xinh tươi
A new season arrives, welcoming you in with freshness
Đón em về viếng thăm chân trời hồng nắng
Welcoming you back, visiting the horizon with its rosy sunlight
Môi trầm tiếng ca làm thơm vườn trăng
Your lips murmur a song, making the moonlit garden fragrant
Hai mươi em tung tăng cho vui đời
At twenty, you skip and play, bringing joy to life
Em nụ cười rất mới gió đưa vào xuân chơi vơi
You are a brand new smile, brought in by the wind to play in the spring
em thế gian thêm một ngày tháng
With you, the world gains another day and month
Thêm một tiếng ca để xuân tràn căng
Another song to make spring overflow
Hai mươi em cho đời một giấc mơ.
At twenty, you give life a dream.
Ngày vừa hai mươi em ùa vào đời
At the age of twenty, you burst into life
Đời vừa hai mươi xanh lạ
Life at twenty, green and strange
Đón em về thấy trên tay em nở lộc xuân
Welcoming you back, I see spring buds blooming on your hands






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.