Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Làng
tôi
có
cây
đa
cao
ngất
từng
xanh
Mein
Dorf
hat
einen
hohen
Banyanbaum,
der
immer
grün
ist,
Có
sông
sâu
lờ
lững
vờn
quanh
Einen
tiefen
Fluss,
der
träge
schlängelt,
Êm
xuôi
về
nam
Sanft
nach
Süden
fließt.
Làng
tôi
bao
mái
tranh
san
sát
kề
nhau
Mein
Dorf
hat
strohgedeckte
Dächer,
dicht
an
dicht
gereiht,
Bóng
tre
ru
bên
mấy
hàng
cau
Bambusschatten
wiegt
sich
neben
den
Palmen,
Đồng
quê
mơ
màng
Das
Land
verzaubert
träumerisch.
Nhưng
than
ôi,
có
một
chiều
thu
lá
thu
rơi
Doch
ach,
eines
Herbstabends
fallen
die
Blätter,
Có
một
chiều
thu
lá
thu
rơi
Eines
Herbstabends
fallen
die
Blätter,
Ôm
súng
chiều
quê
tôi
thầm
mơ
bóng
ngày
về
Mit
der
Waffe
träumt
mein
Heimatabend
heimlich
von
der
Rückkehr,
Mơ
trong
bóng
ngày
về
Träumt
im
Schatten
der
Heimkehr.
Quê
tôi
chìm
chân
trời
mờ
sương
Meine
Heimat
versinkt
im
nebligen
Horizont,
Quê
tôi
là
bao
nguồn
yêu
thương
Meine
Heimat
ist
eine
Quelle
der
Zuneigung,
Quê
tôi
là
bao
nhớ
nhung
se
buồn
Meine
Heimat
ist
voll
Sehnsucht
und
Wehmut,
Là
bao
vấn
vương
tâm
hồn
người
bốn
phương
Ein
schmerzliches
Verlangen
in
den
Herzen
der
Fernen.
Làng
tôi
có
cây
đa
cao
ngất
từng
xanh
Mein
Dorf
hat
einen
hohen
Banyanbaum,
der
immer
grün
ist,
Có
sông
sâu
lờ
lững
vờn
quanh
Einen
tiefen
Fluss,
der
träge
schlängelt,
Êm
xuôi
về
nam
Sanft
nach
Süden
fließt.
Làng
tôi
bao
mái
tranh
san
sát
kề
nhau
Mein
Dorf
hat
strohgedeckte
Dächter,
dicht
an
dicht
gereiht,
Bóng
tre
ru
bên
mấy
hàng
cau
Bambusschatten
wiegt
sich
neben
den
Palmen,
Đồng
quê
mơ
màng
Das
Land
verzaubert
träumerisch.
Nhưng
than
ôi,
có
một
chiều
thu
lá
thu
rơi
Doch
ach,
eines
Herbstabends
fallen
die
Blätter,
Có
một
chiều
thu
lá
thu
rơi
Eines
Herbstabends
fallen
die
Blätter,
Ôm
súng
chiều
quê
tôi
thầm
mơ
bóng
ngày
về
Mit
der
Waffe
träumt
mein
Heimatabend
heimlich
von
der
Rückkehr,
Mơ
trong
bóng
ngày
về
Träumt
im
Schatten
der
Heimkehr.
Quê
tôi
chìm
chân
trời
mờ
sương
Meine
Heimat
versinkt
im
nebligen
Horizont,
Quê
tôi
là
bao
nguồn
yêu
thương
Meine
Heimat
ist
eine
Quelle
der
Zuneigung,
Quê
tôi
là
bao
nhớ
nhung
se
buồn
Meine
Heimat
ist
voll
Sehnsucht
und
Wehmut,
Là
bao
vấn
vương
tâm
hồn
người
bốn
phương
Ein
schmerzliches
Verlangen
in
den
Herzen
der
Fernen.
Quê
tôi
là
bao
nhớ
nhung
se
buồn
Meine
Heimat
ist
voll
Sehnsucht
und
Wehmut,
Là
bao
vấn
vương
tâm
hồn
người
bốn
phương
Ein
schmerzliches
Verlangen
in
den
Herzen
der
Fernen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Làng Tôi
date de sortie
24-07-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.