Paroles et traduction Mỹ Tâm - Người Yêu Dấu Ơi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người Yêu Dấu Ơi
My Beloved
Người
yêu
ơi
hãy
đến
với
em
đêm
này
My
beloved,
please
come
to
me
tonight
Đừng
để
em
theo
cơn
gió
cuốn
mãi
một
đời
bềnh
bồng
Don't
let
me
drift
with
the
wind,
forever
adrift
Cho
mắt
khô
khi
thu
sầu
gọi
thương
nhớ
Let
my
eyes
dry
from
the
autumn
sorrow
calling
for
longing
Tìm
đâu
thấy
ước
mơ
chân
tình,
để
em
giữ
trong
lòng
Where
can
I
find
a
sincere
dream,
to
hold
within
my
heart?
Người
ra
đi
phương
đó
biết
chăng
nơi
này
Do
you
know,
my
love,
who
has
gone
far
away
Còn
lại
em
ôm
thương
nhớ
quên
năm
tháng
chờ
người
về
I
remain
here,
embracing
longing,
forgetting
the
years
waiting
for
your
return
Em
sẽ
mang
giấc
mơ
êm
đềm
vào
quên
lãng
I
will
take
gentle
dreams
into
oblivion
Kỷ
niệm
ấy
mới
ghi
trong
lòng,
nghìn
thu
khó
phai
mờ
Those
memories
newly
etched
in
my
heart,
a
thousand
autumns
cannot
fade
Người
yêu
dấu
ơi
Oh
my
beloved
Tình
là
giấc
mơ
Love
is
a
dream
Giá
băng
tình
ơi
xanh
xao
đêm
này
tình
đã
ươm
mộng
mơ
Oh
fragile
love,
so
pale
tonight,
love
has
sown
a
dream
Chuyện
tình
đó
dẫu
có
xa
xôi
Though
our
love
story
may
be
distant
Mộng
đầu
dẫu
có
vỡ
tan
Though
the
first
dream
may
shatter
Đã
cho
nhau
một
lần
để
nhớ
thương
trao
một
đời
We
have
given
each
other
a
moment
to
remember,
a
lifetime
to
cherish
Người
yêu
ơi
hãy
đến
với
em
đêm
này
My
beloved,
please
come
to
me
tonight
Đừng
để
em
theo
cơn
gió
cuốn
mãi
một
đời
bềnh
bồng
Don't
let
me
drift
with
the
wind,
forever
adrift
Cho
mắt
khô
khi
thu
sầu
gọi
thương
nhớ
Let
my
eyes
dry
from
the
autumn
sorrow
calling
for
longing
Tìm
đâu
thấy
ước
mơ
chân
tình,
để
em
giữ
trong
lòng
Where
can
I
find
a
sincere
dream,
to
hold
within
my
heart?
Người
yêu
dấu
ơi
Oh
my
beloved
Từ
nay
cách
xa
From
now
on,
we
are
apart
Tiếng
ca
từ
đây
nghe
sao
não
nề
càng
quá
xót
xa
The
songs
from
here
on
sound
so
melancholic,
so
heartbreaking
Chuyện
tình
đó
đã
vỡ
tan
mau
Our
love
story
has
quickly
crumbled
Mà
lòng
mãi
day
dứt
không
nguôi
But
my
heart
remains
restless
and
unappeased
Hãy
cho
nhau
một
lần
để
nhớ
thương
nhau
một
đời
Let
us
give
each
other
a
moment
to
remember,
a
lifetime
to
cherish
Ah-hah-ah-hah
Ah-hah-ah-hah
Này
người
yêu
dấu
ơi
Oh
my
beloved
Từ
nay
cách
xa
From
now
on,
we
are
apart
Tiếng
ca
từ
đây
nghe
sao
não
nề
càng
quá
xót
xa
The
songs
from
here
on
sound
so
melancholic,
so
heartbreaking
Chuyện
tình
đó
đã
vỡ
tan
mau
Our
love
story
has
quickly
crumbled
Mà
lòng
mãi
day
dứt
But
my
heart
remains
restless
Hãy
cho
nhau
một
lần
để
nhớ
thương
nhau
một
đời
Let
us
give
each
other
a
moment
to
remember,
a
lifetime
to
cherish
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THANHNGUYEN VAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.