Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
nào
em
đến
bên
anh
yêu
anh
An
dem
Tag,
als
ich
zu
dir
kam,
dich
liebte
Dịu
dàng
em
hé
môi
cười
thắm
xinh
Sanft
lächelten
meine
Lippen,
so
lieblich
schön
Em
như
tia
nắng,
em
mang
ánh
sáng
sưởi
ấm
lòng
nhau
Ich
war
wie
ein
Sonnenstrahl,
ich
brachte
Licht,
um
unsere
Herzen
zu
wärmen
Rồi
một
ngày
nắng
kia
sao
phai
mau
Dann
verblasste
jener
Sonnenschein
so
schnell
Khi
tình
mình
đã
vỡ
tan
Als
unsere
Liebe
zerbrach
Sao
đành
cho
nhau
dối
gian
Warum
nur
gönntest
du
uns
diesen
Trug?
Để
rồi
lòng
em
trót
mang
kiếp
lá
thu
vàng
Dass
mein
Herz
das
Los
eines
gelben
Herbstblatts
nun
trägt
Tháng
ngày
yêu
dấu
đã
qua
rồi
Die
geliebten
Tage
sind
nun
vorbei
Nay
người
xa
khuất
nơi
chân
trời
Nun
bist
du
fern
am
Horizont
verschwunden
Anh
giờ
lạc
bước
đi
về
đâu
hỡi
anh,
người
yêu
dấu
Wohin
irrst
du
nun,
oh
mein
Geliebter?
Ôi
tình
yêu
đó
nay
đâu
rồi
Oh,
wo
ist
jene
Liebe
nun
geblieben?
Mong
người
hạnh
phúc
chốn
xa
xôi
Ich
wünsche
dir
Glück
in
der
Ferne
Em
từng
đêm
sống
trong
lẻ
loi
Ich
lebe
jede
Nacht
in
Einsamkeit
Tiếc
thương
hình
bóng
một
người
Ich
trauere
um
dein
Bild
Ngày
nào
em
đến
bên
anh
yêu
anh
An
dem
Tag,
als
ich
zu
dir
kam,
dich
liebte
Dịu
dàng
em
hé
môi
cười
thắm
xinh
Sanft
lächelten
meine
Lippen,
so
lieblich
schön
Em
như
tia
nắng,
em
mang
ánh
sáng
sưởi
ấm
lòng
nhau
Ich
war
wie
ein
Sonnenstrahl,
ich
brachte
Licht,
um
unsere
Herzen
zu
wärmen
Rồi
một
ngày
nắng
kia
sao
phai
mau
Dann
verblasste
jener
Sonnenschein
so
schnell
Khi
tình
mình
đã
vỡ
tan
Als
unsere
Liebe
zerbrach
Sao
đành
cho
nhau
dối
gian
Warum
nur
gönntest
du
uns
diesen
Trug?
Để
rồi
lòng
em
trót
mang
kiếp
lá
thu
vàng
Dass
mein
Herz
das
Los
eines
gelben
Herbstblatts
nun
trägt
Tháng
ngày
yêu
dấu
đã
qua
rồi
Die
geliebten
Tage
sind
nun
vorbei
Nay
người
xa
khuất
nơi
chân
trời
Nun
bist
du
fern
am
Horizont
verschwunden
Anh
giờ
lạc
bước
đi
về
đâu
hỡi
anh,
người
yêu
dấu
Wohin
irrst
du
nun,
oh
mein
Geliebter?
Ôi
tình
yêu
đó
nay
đâu
rồi
Oh,
wo
ist
jene
Liebe
nun
geblieben?
Mong
người
hạnh
phúc
chốn
xa
xôi
Ich
wünsche
dir
Glück
in
der
Ferne
Em
từng
đêm
sống
trong
lẻ
loi
Ich
lebe
jede
Nacht
in
Einsamkeit
Tiếc
thương
hình
bóng
một
người
Ich
trauere
um
dein
Bild
Tháng
ngày
yêu
dấu
đã
qua
rồi
Die
geliebten
Tage
sind
nun
vorbei
Nay
người
xa
khuất
nơi
chân
trời
Nun
bist
du
fern
am
Horizont
verschwunden
Anh
giờ
lạc
bước
đi
về
đâu
hỡi
anh,
người
yêu
dấu
Wohin
irrst
du
nun,
oh
mein
Geliebter?
Ôi
tình
yêu
đó
nay
đâu
rồi
Oh,
wo
ist
jene
Liebe
nun
geblieben?
Mong
người
hạnh
phúc
chốn
xa
xôi
Ich
wünsche
dir
Glück
in
der
Ferne
Em
từng
đêm
sống
trong
lẻ
loi
Ich
lebe
jede
Nacht
in
Einsamkeit
Tiếc
thương
hình
bóng
một
người
Ich
trauere
um
dein
Bild
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bangkhanh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.