Paroles et traduction Mỹ Tâm - Tình Vẫn Chưa Yên
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Vẫn Chưa Yên
Tình Vẫn Chưa Yên (Love's Still Not Resting)
Người
yêu
ơi
lúc
anh
đi
mưa
buồn
rơi
giăng
lối
My
love,
when
you
left,
the
rain
fell
and
soaked
the
path
Còn
mình
em,
ngồi
đếm
nỗi
cô
đơn
một
thời
And
I,
alone,
counting
the
days
of
loneliness
Hoàng
hôn
qua,
ánh
trăng
khuya
buông
dài
trên
tóc
rối
Yesterday's
sunset,
tonight's
moonlight,
falls
upon
my
tangled
hair
Dòng
sông
trôi,
còn
mang
những
nỗi
đau
biển
khơi
The
river
flows,
carrying
with
it
the
pain
of
the
ocean
Người
yêu
ơi,
có
hay
không
câu
thời
gian
thay
đổi
My
love,
do
you
know
if
time
can
change?
Để
mùa
xuân,
còn
rơi
chiếc
lá
thu
ngậm
ngùi
So
that
spring
can
still
drop
autumn
leaves
in
sorrow
Bờ
môi
em,
nhắc
tên
anh
khi
tình
yêu
khát
cháy
My
lips,
speaking
your
name
as
my
love
burns
with
thirst
Ngày
anh
đi,
đã
quên
em
trong
chiều
lá
rơi
The
day
you
left,
you
forgot
me
in
the
afternoon
as
the
leaves
fell
Phố
vắng
phố
vắng,
giữa
nỗi
đau
em
cần
vòng
tay
ấm
Empty
streets,
empty
streets,
in
my
pain
I
need
your
warm
embrace
Cố
níu
dĩ
vãng,
muốn
có
anh
khi
tình
đời
giá
băng
Trying
to
hold
onto
the
past,
wanting
you
when
the
world
is
cold
Làm
sao
em
quên
phút
bên
nhau,
anh
dìu
em
qua
phố
vắng
How
can
I
forget
the
moments
we
shared,
when
you
walked
me
through
the
empty
streets?
Rồi
em
mang
giông
tố
trong
tim,
khi
tình
tan
như
chiếc
bóng
Then
I
carried
the
storm
in
my
heart,
when
our
love
vanished
like
a
shadow
Vẫn
biết
cuộc
đời,
không
như
chờ
mong
I
know
life
is
not
what
I
expected
Đã
có
những
lúc,
thấy
nhớ
nhau
khi
dòng
đời
thay
đổi
There
were
times
when
I
missed
you,
when
life
changed
Sẽ
có
những
lúc,
với
cách
xa
cho
dù
còn
đắm
say
There
will
be
times,
with
distance,
even
though
we
are
still
deeply
in
love
Đời
không
cho
thêm
phút
bên
nhau,
xin
người
vui
trong
phút
cuối
Life
won't
give
us
another
moment
together,
so
please
be
happy
in
this
last
moment
Rồi
mai
đây
khi
bước
chân
đi,
không
còn
ai
mang
tiếc
nuối
And
tomorrow,
when
I
walk
away,
no
one
will
regret
it
Sẽ
có
một
người,
yêu
anh
hơn
em
There
will
be
someone
who
loves
you
more
than
I
do
Người
yêu
ơi,
có
hay
không
câu
thời
gian
thay
đổi
My
love,
do
you
know
if
time
can
change?
Để
mùa
xuân,
còn
rơi
chiếc
lá
thu
ngậm
ngùi
So
that
spring
can
still
drop
autumn
leaves
in
sorrow
Bờ
môi
em,
nhắc
tên
anh
khi
tình
yêu
khát
cháy
My
lips,
speaking
your
name
as
my
love
burns
with
thirst
Ngày
anh
đi,
đã
quên
em
trong
chiều
lá
rơi
The
day
you
left,
you
forgot
me
in
the
afternoon
as
the
leaves
fell
Phố
vắng
phố
vắng,
giữa
nỗi
đau
em
cần
vòng
tay
ấm
Empty
streets,
empty
streets,
in
my
pain
I
need
your
warm
embrace
Cố
níu
dĩ
vãng,
muốn
có
anh
khi
tình
đời
giá
băng
Trying
to
hold
onto
the
past,
wanting
you
when
the
world
is
cold
Làm
sao
em
quên
phút
bên
nhau,
anh
dìu
em
qua
phố
vắng
How
can
I
forget
the
moments
we
shared,
when
you
walked
me
through
the
empty
streets?
Rồi
em
mang
giông
tố
trong
tim,
khi
tình
tan
như
chiếc
bóng
Then
I
carried
the
storm
in
my
heart,
when
our
love
vanished
like
a
shadow
Vẫn
biết
cuộc
đời,
không
như
chờ
mong
I
know
life
is
not
what
I
expected
Đã
có
những
lúc,
thấy
nhớ
nhau
khi
dòng
đời
thay
đổi
There
were
times
when
I
missed
you,
when
life
changed
Sẽ
có
những
lúc,
với
cách
xa
cho
dù
còn
đắm
say
There
will
be
times,
with
distance,
even
though
we
are
still
deeply
in
love
Đời
không
cho
thêm
phút
bên
nhau,
xin
người
vui
trong
phút
cuối
Life
won't
give
us
another
moment
together,
so
please
be
happy
in
this
last
moment
Rồi
mai
đây
khi
bước
chân
đi,
không
còn
ai
mang
tiếc
nuối
And
tomorrow,
when
I
walk
away,
no
one
will
regret
it
Sẽ
có
một
người,
yêu
anh
hơn
em
There
will
be
someone
who
loves
you
more
than
I
do
Không
còn
ai
mang
tiếc
nuối
No
one
will
regret
it
Sẽ
có
một
người,
yêu
em
hơn
anh
There
will
be
someone
who
loves
you
more
than
I
do
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.