Mỹ Tâm - Vì Em Đã Biết - traduction des paroles en anglais

Vì Em Đã Biết - Mỹ Tâmtraduction en anglais




Vì Em Đã Biết
Because I Already Know
Xin đừng hững hờ
Please don't be indifferent
Xin đừng che giấu con tim khi tình yêu về
Please don't hide your heart when love arrives
Xuân ngời trong mắt long lanh
Spring shines bright in your sparkling eyes
Xin gần bên người
Please be near me
Quên chuyện buồn đắng cay
Forget the bitter sadness
Xin nhìn em đắm say
Please look at me with passion
Tình yêu lên ngôi khi con tim chung tiếng yêu
Love reigns when our hearts share the same beat
Đừng suy âu lo đã bên nhau
Don't worry or fret because we're together
Còn tiếng nói ấm áp em hằng nhớ
I still remember your warm voice
* ta đã lúc đánh mất trong tâm hồn
* Because we've lost ourselves in our souls
Nhiều đêm em đã khóc khi giấc buồn
Many nights I cried, dreaming sad dreams
Đời như bến lạ, dòng sông xa quá nẻo về
Life is like a strange dock, the river flows far from the way back
Vùi lấp trong đêm đen tình đơn
Burying lonely love in the dark night
em đã biết những khúc ca u buồn
Because I already know there are sad songs
Ngập tràn lệ chia ly cho em nhớ anh hơn
Overflowing with tears of separation, making me miss you more
Hãy quay về nhé, hãy mang tình em quay về
Please come back, bring my love back
Để cháy trong đêm xanh tình say
To burn in the blue night of passion
Khi gần bên người
When I'm near you
Quên chuyện buồn đắng cay
I forget the bitter sadness
Xin nhìn em đắm say
Please look at me with passion
Tình yêu lên ngôi khi con tim chung tiếng yêu
Love reigns when our hearts share the same beat
Đừng suy âu lo đã bên nhau
Don't worry or fret because we're together
Còn tiếng nói ấm áp em hằng nhớ
I still remember your warm voice
Vẫn biết em từng đêm luôn đợi chờ
I know you're always waiting every night
Như xưa đôi ta vẫn tìm nhau khi hẹn
Like before, we still seek each other when we have a date
Anh như con sông trôi về đâu cõi mịt mờ thương nhớ
You are like a river flowing to some unknown realm of longing
Repeat *
Repeat *





Writer(s): NHANMAC THE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.