Paroles et traduction Mỹ Tâm - Về chốn thiên đường
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Về chốn thiên đường
Return to Paradise
Người
đến
với
những
dấu
yêu
cho
đêm
dài
không
nỗi
buồn
You
came
with
tokens
of
love,
banishing
the
loneliness
of
the
night
Hạnh
phúc
đến
với
em
mãi
đắm
say
chiếc
hôn
đầu
Happiness
found
me,
forever
intoxicated
by
our
first
kiss
Người
hỡi
hãy
giữ
hết
bao
yêu
thương
cho
nhau
trong
tim
muôn
đời
Oh,
my
love,
let's
hold
onto
this
love
within
our
hearts
for
eternity
Ngồi
hát
với
những
giấc
mơ,
mơ
con
đường
chung
lối
về
I
sing
with
dreams,
dreaming
of
a
path
we
walk
together
Ngoài
phố
thoáng
bóng
ai
với
trái
tim
đã
u
hoài
Outside,
a
shadow
flickers,
a
heart
filled
with
melancholy
Hình
bóng
mãi
khuất
xa
vẫn
biết
nơi
đây
thương
nhớ
đêm
ngày
Your
silhouette
fades
in
the
distance,
yet
I
know
here,
longing
fills
my
nights
and
days
Hãy
quay
về
những
con
đường
mãi
như
còn
nhớ
thương
người
Come
back
to
these
paths,
where
your
memory
still
lingers
Hãy
quay
về,
hãy
quay
về
có
em
chờ
suốt
đêm
dài
Come
back,
oh
please
come
back,
I've
been
waiting
all
night
long
Hoàng
hôn
buông
xuống
đưới
phố
lất
phất
mưa
rơi
Dusk
settles,
and
a
light
rain
falls
upon
the
streets
Ở
nơi
xa
đó
anh
ơi
có
còn
thương
nhớ
My
love,
in
that
distant
place,
do
you
still
yearn
for
me?
Hãy
quay
về
chốn
thiên
đường
có
đôi
mình,
hãy
quay
về!
Return
to
our
paradise,
where
we
belong,
please
come
back!
Người
hỡi
có
nhớ
những
đêm
em
mong
chờ
anh
trở
về
Do
you
remember
the
nights
I
awaited
your
return?
Dòng
nước
mãi
cuốn
trôi
biết
chốn
nao
sẽ
quay
về
The
river
flows
endlessly,
where
will
it
lead
you
back
to
me?
Đừng
có
tiếc
nuối
dấu
yêu
ta
trao
cho
nhau
đêm
xưa
bên
người
Don't
regret
the
love
we
shared,
those
nights
we
spent
together
Dù
biết
đã
lỡ
cách
xa
như
mây
buồn
bay
cuối
trời
Even
though
we
are
separated,
like
a
sad
cloud
drifting
across
the
sky
Ngồi
khóc
với
nỗi
đau
vẫn
mãi
luôn
ở
trong
lòng
I
sit
and
cry
with
this
pain,
forever
etched
in
my
heart
Thầm
hát
với
những
ước
ao
sẽ
mãi
bên
nhau
thiên
thu
muôn
đời
I
softly
sing
with
hope,
that
we
will
be
together
for
all
eternity
Hãy
quay
về
những
con
đường
mãi
như
còn
nhớ
thương
người
Come
back
to
these
paths,
where
your
memory
still
lingers
Hãy
quay
về,
hãy
quay
về
có
em
chờ
suốt
đêm
dài
Come
back,
oh
please
come
back,
I've
been
waiting
all
night
long
Từng
đêm
thương
nhớ
dẫu
biết
mãi
mãi
cách
xa
Every
night,
I
long
for
you,
knowing
we
are
forever
apart
Người
ơi
xin
giữ
bao
nhiêu
ân
tình
xưa
đó
My
love,
please
hold
onto
the
affection
we
once
shared
Hãy
quay
về
chốn
thiên
đường
có
đôi
mình,
hãy
quay
về!
Return
to
our
paradise,
where
we
belong,
please
come
back!
Người
hỡi
có
nhớ
những
đêm
em
mong
chờ
anh
trở
về
Do
you
remember
the
nights
I
awaited
your
return?
Dòng
nước
mãi
cuốn
trôi
biết
chốn
nao
sẽ
quay
về
The
river
flows
endlessly,
where
will
it
lead
you
back
to
me?
Đừng
có
tiếc
nuối
dấu
yêu
ta
trao
cho
nhau
đêm
xưa
bên
người
Don't
regret
the
love
we
shared,
those
nights
we
spent
together
Dù
biết
đã
lỡ
cách
xa
như
mây
buồn
bay
cuối
trời
Even
though
we
are
separated,
like
a
sad
cloud
drifting
across
the
sky
Ngồi
khóc
với
nỗi
đau
anh
về
đây
đem
dấu
yêu
I
sit
and
cry
with
this
pain,
come
back
to
me
with
your
love
Thầm
hát
với
ước
ao
sẽ
mãi
bên
nhau
thiên
thu
muôn
đời
I
softly
sing
with
hope,
that
we
will
be
together
for
all
eternity
Comme
toi!
Comme
toi!
Comme
toi!
Comme
toi!
Like
you!
Like
you!
Like
you!
Like
you!
Comme
toi!
Comme
toi!
Comme
toi!
Comme
toi!
Like
you!
Like
you!
Like
you!
Like
you!
Và
đêm
thương
nhớ
dẫu
biết
mãi
mãi
cách
xa
And
every
night,
I
long
for
you,
knowing
we
are
forever
apart
Người
ơi
xin
giữ
mãi
mãi
giấc
mơ
tình
yêu
My
love,
please
hold
onto
our
dream
of
love
forever
Comme
toi!
Comme
toi!
Comme
toi!
Comme
toi!
Like
you!
Like
you!
Like
you!
Like
you!
Comme
toi!
Comme
toi!
Comme
toi!
Like
you!
Like
you!
Like
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): QUANGLE, JEAN-JACQUESGOLDMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.