Mỹ Tâm - Về chốn thiên đường - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mỹ Tâm - Về chốn thiên đường




Về chốn thiên đường
Return to Paradise
Người đến với những dấu yêu cho đêm dài không nỗi buồn
You came with tokens of love, banishing the loneliness of the night
Hạnh phúc đến với em mãi đắm say chiếc hôn đầu
Happiness found me, forever intoxicated by our first kiss
Người hỡi hãy giữ hết bao yêu thương cho nhau trong tim muôn đời
Oh, my love, let's hold onto this love within our hearts for eternity
Ngồi hát với những giấc mơ, con đường chung lối về
I sing with dreams, dreaming of a path we walk together
Ngoài phố thoáng bóng ai với trái tim đã u hoài
Outside, a shadow flickers, a heart filled with melancholy
Hình bóng mãi khuất xa vẫn biết nơi đây thương nhớ đêm ngày
Your silhouette fades in the distance, yet I know here, longing fills my nights and days
Hãy quay về những con đường mãi như còn nhớ thương người
Come back to these paths, where your memory still lingers
Hãy quay về, hãy quay về em chờ suốt đêm dài
Come back, oh please come back, I've been waiting all night long
Hoàng hôn buông xuống đưới phố lất phất mưa rơi
Dusk settles, and a light rain falls upon the streets
nơi xa đó anh ơi còn thương nhớ
My love, in that distant place, do you still yearn for me?
Hãy quay về chốn thiên đường đôi mình, hãy quay về!
Return to our paradise, where we belong, please come back!
Người hỡi nhớ những đêm em mong chờ anh trở về
Do you remember the nights I awaited your return?
Dòng nước mãi cuốn trôi biết chốn nao sẽ quay về
The river flows endlessly, where will it lead you back to me?
Đừng tiếc nuối dấu yêu ta trao cho nhau đêm xưa bên người
Don't regret the love we shared, those nights we spent together
biết đã lỡ cách xa như mây buồn bay cuối trời
Even though we are separated, like a sad cloud drifting across the sky
Ngồi khóc với nỗi đau vẫn mãi luôn trong lòng
I sit and cry with this pain, forever etched in my heart
Thầm hát với những ước ao sẽ mãi bên nhau thiên thu muôn đời
I softly sing with hope, that we will be together for all eternity
Hãy quay về những con đường mãi như còn nhớ thương người
Come back to these paths, where your memory still lingers
Hãy quay về, hãy quay về em chờ suốt đêm dài
Come back, oh please come back, I've been waiting all night long
Từng đêm thương nhớ dẫu biết mãi mãi cách xa
Every night, I long for you, knowing we are forever apart
Người ơi xin giữ bao nhiêu ân tình xưa đó
My love, please hold onto the affection we once shared
Hãy quay về chốn thiên đường đôi mình, hãy quay về!
Return to our paradise, where we belong, please come back!
Người hỡi nhớ những đêm em mong chờ anh trở về
Do you remember the nights I awaited your return?
Dòng nước mãi cuốn trôi biết chốn nao sẽ quay về
The river flows endlessly, where will it lead you back to me?
Đừng tiếc nuối dấu yêu ta trao cho nhau đêm xưa bên người
Don't regret the love we shared, those nights we spent together
biết đã lỡ cách xa như mây buồn bay cuối trời
Even though we are separated, like a sad cloud drifting across the sky
Ngồi khóc với nỗi đau anh về đây đem dấu yêu
I sit and cry with this pain, come back to me with your love
Thầm hát với ước ao sẽ mãi bên nhau thiên thu muôn đời
I softly sing with hope, that we will be together for all eternity
Comme toi! Comme toi! Comme toi! Comme toi!
Like you! Like you! Like you! Like you!
Comme toi! Comme toi! Comme toi! Comme toi!
Like you! Like you! Like you! Like you!
đêm thương nhớ dẫu biết mãi mãi cách xa
And every night, I long for you, knowing we are forever apart
Người ơi xin giữ mãi mãi giấc tình yêu
My love, please hold onto our dream of love forever
Comme toi! Comme toi! Comme toi! Comme toi!
Like you! Like you! Like you! Like you!
Comme toi! Comme toi! Comme toi!
Like you! Like you! Like you!





Writer(s): QUANGLE, JEAN-JACQUESGOLDMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.