Paroles et traduction Mỹ Tâm - Đâu Chỉ Riêng Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đâu Chỉ Riêng Em
Not Just Me
Anh
cứ
nghĩ
rằng
em
không
biết
những
điều
anh
làm
đằng
sau
lưng
em
You
think
I
don't
know
the
things
you
do
behind
my
back,
Anh
cứ
nghĩ
rằng
em
ngu
ngốc
You
think
I'm
foolish,
Không
hề
hay
biết
những
chuyện
quẩn
quanh
Unaware
of
the
secrets
swirling
around,
Những
chiếc
hôn
vụng
trộm
The
stolen
kisses,
Những
dòng
tin
nhắn
mỗi
đêm
lả
lơi
The
flirtatious
messages
that
light
up
the
night.
Em
biết
bây
giờ
anh
đã
có
một
người
mới
I
know
you
have
someone
new
now.
Nhưng
em
sẽ
luôn
dõi
theo
But
I
will
always
watch,
Và
lặng
im
như
không
biết
gì
And
remain
silent
as
if
I
know
nothing.
Em
muốn
thấy
vai
diễn
của
anh
sẽ
đi
về
đâu
I
want
to
see
where
your
act
will
lead
you.
Đừng
mong
em
tin
điều
gì
Don't
expect
me
to
believe
anything,
Và
đừng
nói
yêu
em
nữa
đi
And
don't
say
you
love
me
anymore,
Vì
em
biết
lời
nói
đó
đâu
chỉ
dành
riêng
em
Because
I
know
those
words
aren't
meant
just
for
me.
Anh
luôn
nói
rằng
anh
yêu
mãi
riêng
một
trái
tim
dành
trọn
em
thôi
You
always
said
you'd
love
only
me,
your
heart
devoted
solely
to
me.
Anh
luôn
nói
mình
cùng
chung
bước
nhưng
giờ
em
biết
sẽ
không
còn
nữa
You
always
said
we'd
walk
this
path
together,
but
now
I
know
that's
no
longer
true.
Nuốt
đắng
cay
vào
lòng
I
swallow
the
bitterness,
Nuốt
dòng
nước
mắt
thẳm
sâu
vào
tim
The
tears
fall
deep
into
my
heart.
Em
ước
mong
rằng
ta
sẽ
kết
thúc
ở
đây
I
wish
it
would
all
end
here.
Nhưng
em
sẽ
luôn
dõi
theo
But
I
will
always
watch,
Và
lặng
im
như
không
biết
gì
And
remain
silent
as
if
I
know
nothing.
Em
muốn
thấy
vai
diễn
của
anh
sẽ
đi
về
đâu
I
want
to
see
where
your
act
will
lead
you.
Đừng
mong
em
tin
điều
gì
Don't
expect
me
to
believe
anything,
Và
đừng
nói
yêu
em
nữa
đi
And
don't
say
you
love
me
anymore,
Vì
em
biết
lời
nói
đó
đâu
chỉ
dành
riêng
em
Because
I
know
those
words
aren't
meant
just
for
me.
Cho
dù
con
tim
này
luôn
mong
người
đổi
thay
Even
though
this
heart
yearns
for
you
to
change,
Nhưng
giờ
đây
người
mê
say
một
ai
kia
nào
có
hay
Now
you're
captivated
by
someone
else,
oblivious
to
my
pain.
Để
giờ
đây
tình
đắng
cay
Leaving
this
love
bitter,
Còn
đâu
tình
là
mãi
mãi
Where
is
the
love
that
was
meant
to
be
forever?
Nhưng
em
sẽ
luôn
dõi
theo
But
I
will
always
watch,
Và
lặng
im
như
không
biết
gì
And
remain
silent
as
if
I
know
nothing.
Em
muốn
thấy
vai
diễn
của
anh
sẽ
đi
về
đâu
I
want
to
see
where
your
act
will
lead
you.
Đừng
mong
em
tin
điều
gì
Don't
expect
me
to
believe
anything,
Và
đừng
nói
yêu
em
nữa
đi
And
don't
say
you
love
me
anymore,
Vì
em
biết
lời
nói
đó
đâu
chỉ
dành
riêng
em
Because
I
know
those
words
aren't
meant
just
for
me.
Đừng
mong
em
tin
điều
gì
Don't
expect
me
to
believe
anything,
Và
đừng
nói
yêu
em
nữa
đi
And
don't
say
you
love
me
anymore,
Vì
em
biết
lời
nói
đó
đâu
chỉ
dành
riêng
em
Because
I
know
those
words
aren't
meant
just
for
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HUNGKHAC
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.