Mỹ Tâm - Đâu Chỉ Riêng Em - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mỹ Tâm - Đâu Chỉ Riêng Em




Đâu Chỉ Riêng Em
Not Just Me
Anh cứ nghĩ rằng em không biết những điều anh làm đằng sau lưng em
You think I don't know the things you do behind my back,
Anh cứ nghĩ rằng em ngu ngốc
You think I'm foolish,
Không hề hay biết những chuyện quẩn quanh
Unaware of the secrets swirling around,
Những chiếc hôn vụng trộm
The stolen kisses,
Những dòng tin nhắn mỗi đêm lả lơi
The flirtatious messages that light up the night.
Em biết bây giờ anh đã một người mới
I know you have someone new now.
Nhưng em sẽ luôn dõi theo
But I will always watch,
lặng im như không biết
And remain silent as if I know nothing.
Em muốn thấy vai diễn của anh sẽ đi về đâu
I want to see where your act will lead you.
Đừng mong em tin điều
Don't expect me to believe anything,
đừng nói yêu em nữa đi
And don't say you love me anymore,
em biết lời nói đó đâu chỉ dành riêng em
Because I know those words aren't meant just for me.
Anh luôn nói rằng anh yêu mãi riêng một trái tim dành trọn em thôi
You always said you'd love only me, your heart devoted solely to me.
Anh luôn nói mình cùng chung bước nhưng giờ em biết sẽ không còn nữa
You always said we'd walk this path together, but now I know that's no longer true.
Nuốt đắng cay vào lòng
I swallow the bitterness,
Nuốt dòng nước mắt thẳm sâu vào tim
The tears fall deep into my heart.
Em ước mong rằng ta sẽ kết thúc đây
I wish it would all end here.
Nhưng em sẽ luôn dõi theo
But I will always watch,
lặng im như không biết
And remain silent as if I know nothing.
Em muốn thấy vai diễn của anh sẽ đi về đâu
I want to see where your act will lead you.
Đừng mong em tin điều
Don't expect me to believe anything,
đừng nói yêu em nữa đi
And don't say you love me anymore,
em biết lời nói đó đâu chỉ dành riêng em
Because I know those words aren't meant just for me.
Cho con tim này luôn mong người đổi thay
Even though this heart yearns for you to change,
Nhưng giờ đây người say một ai kia nào hay
Now you're captivated by someone else, oblivious to my pain.
Để giờ đây tình đắng cay
Leaving this love bitter,
Còn đâu tình mãi mãi
Where is the love that was meant to be forever?
Nhưng em sẽ luôn dõi theo
But I will always watch,
lặng im như không biết
And remain silent as if I know nothing.
Em muốn thấy vai diễn của anh sẽ đi về đâu
I want to see where your act will lead you.
Đừng mong em tin điều
Don't expect me to believe anything,
đừng nói yêu em nữa đi
And don't say you love me anymore,
em biết lời nói đó đâu chỉ dành riêng em
Because I know those words aren't meant just for me.
Đừng mong em tin điều
Don't expect me to believe anything,
đừng nói yêu em nữa đi
And don't say you love me anymore,
em biết lời nói đó đâu chỉ dành riêng em
Because I know those words aren't meant just for me.





Writer(s): HUNGKHAC


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.