Paroles et traduction N - 가장자리
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
새들도
돌아가
When
even
the
birds
have
gone
저녁이
오고
As
evening
descends
어둠에
쫓기듯
As
if
chased
by
the
darkness
모두가
집으로
Everyone
heads
home
놀란
맘에
두고
간
Left
behind
in
my
bewildered
heart
온기도
사라져
Even
my
cries
have
vanished
혼자서
있던
메아리
The
echo
that
lingered
as
I
stood
alone
어디로
가야
보일까
Where
should
I
go
to
make
myself
seen?
어디로
가야
찾을까
Where
should
I
go
to
find
it?
우린
어디로
나는
어디로
Where
are
we
headed?
Where
am
I
headed?
두드려
보아도
Despite
my
desperate
knocking
열리지
않는
The
door
remains
closed
또
두드려
봐도
And
in
spite
of
my
endless
pleas
닫혀진
사랑은
Your
closed-off
heart
키가
닿을
수
없는
Is
like
a
key
kept
out
of
reach
마음에
열쇤
없을까
Is
there
no
keyhole
in
your
heart?
한
발
더
가면
보일까
Perhaps
one
more
step
will
allow
me
to
see
한
발
더
가면
찾을까
Perhaps
one
more
step
will
help
me
find
it
우린
어디로
나는
어디로
Where
are
we
headed?
Where
am
I
headed?
가고
있을까
Where
we
are
going
가다가
보면
만날까
Perhaps
we'll
meet
if
I
keep
walking
가다가
보면
멈출까
Perhaps
I'll
stop
if
I
keep
walking
뒤돌아보고
뒤돌아봐도
Though
I
retrace
my
steps,
over
and
over
다시
그
자리
I
end
up
right
back
here
내
작은
입김에
두
손을
녹여
With
my
shallow
breath,
I
try
to
melt
your
icy
hands
내
작은
눈물에
마음을
녹여
With
my
meager
tears,
I
try
to
melt
your
frozen
heart
다시
돌아갈
수
있긴
한
걸까
Is
it
truly
possible
for
me
to
return?
한
발
더
가면
보일까
Perhaps
one
more
step
will
allow
me
to
see
한
발
더
가면
찾을까
Perhaps
one
more
step
will
help
me
find
it
우린
어디로
나는
어디로
Where
are
we
headed?
Where
am
I
headed?
가고
있을까
Where
we
are
going
가다가
보면
만날까
Perhaps
we'll
meet
if
I
keep
walking
가다가
보면
멈출까
Perhaps
I'll
stop
if
I
keep
walking
뒤돌아보고
뒤돌아봐도
Though
I
retrace
my
steps,
over
and
over
다시
그
자리
I
end
up
right
back
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 박성일
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.