Paroles et traduction N.A - Felix Felices
Felix Felices
Felix Felices
Ela
vem
descendo
o
asfalto
molhado
She
comes
down
the
wet
asphalt
Sem
querer
olhar
pro
lado
Not
wanting
to
look
sideways
Eu
também
to
colado,
partiu!
I'm
glued
to
it
too,
let's
go!
Hoje
a
noite
é
dos
parça
Tonight
belongs
to
the
homies
Os
problema
não
embaça
The
problems
don't
blur
Não
passa
de
graça
They
don't
pass
for
free
Farsa
já
tá
longe
do
trio
The
farce
is
already
far
from
the
trio
Tamo
tão
rico
por
dentro
We're
so
rich
inside
Que
as
nota
já
não
tão
valendo
That
the
bills
are
no
longer
worth
it
O
tanto
que
valeria
no
Brasil
The
amount
that
I
would
be
worth
in
Brazil
Em
10
minutos
tamo
longe
In
10
minutes
we're
far
away
Noix
tá
pique
monge
We
are
like
monks
Eu
nem
sei
aonde
to
indo
I
don't
even
know
where
I'm
going
Mas
quem
foi
curtiu
But
those
who
went
enjoyed
it
O
som
novo
tá
na
pista
The
new
sound
is
on
the
list
Mais
de
um
milhão
é
conquista
More
than
a
million
is
a
conquest
Não
chegamos
lá
ainda,
mas
deixei
We're
not
there
yet,
but
I
let
Meu
coração
me
guiar
do
jeito
que
ele
quiser
My
heart
guide
me
the
way
it
wants
E
se
não
der
certo
pelo
menos
tentei
And
if
it
doesn't
work
out,
at
least
I
tried
Usada,
mas
vê
Used,
but
see
Vamo
chegando
de
leve
no
rolé
We're
arriving
slowly
at
the
party
Malvada
de
ser
Wickedness
to
be
De
longe
você
vê
que
não
quer
From
afar
you
can
see
that
you
don't
want
it
Atrai
poeira
Attracts
dust
Atrai
riqueza
também
Attracts
wealth
too
Muito
ouro
e
pedras
Much
gold
and
stones
Ouro
e
pedras
Gold
and
stones
É
brincadeira,
quer
saber
o
que
quero
realmente
It's
a
joke,
you
want
to
know
what
I
really
want
Escute
metas
Listen
to
goals
Refaço
metas
I
redo
goals
Que
são
pra
cumprir
That
are
to
be
fulfilled
Ficará
sem
dormir
Will
go
without
sleep
E
quando
o
sucesso
vir
And
when
success
comes
Vai
olhar
pra
trás
e
agradecer
You
will
look
back
and
be
grateful
Chega
de
falar
da
minha
cabeça
Enough
about
my
head
Hoje
to
por
conta
dos
mano
e
das
mina
Today
I'm
in
charge
of
the
homies
and
the
girls
E
mando
tudo
se
fuder,
porra!
And
I
tell
everything
to
go
to
hell,
damn
it!
Ela
vem
descendo
o
asfalto
molhado
She
comes
down
the
wet
asphalt
Sem
querer
olhar
pro
lado
Not
wanting
to
look
sideways
Eu
também
to
colado,
partiu!
I'm
glued
to
it
too,
let's
go!
Hoje
a
noite
é
dos
parça
Tonight
belongs
to
the
homies
Os
problema
não
embaça
The
problems
don't
blur
Não
passa
de
graça
They
don't
pass
for
free
Farsa
já
tá
longe
do
trio
The
farce
is
already
far
from
the
trio
Tamo
tão
rico
por
dentro
We're
so
rich
inside
Que
as
nota
já
não
tão
valendo
That
the
bills
are
no
longer
worth
it
O
tanto
que
valeria
no
Brasil
The
amount
that
I
would
be
worth
in
Brazil
Em
10
minutos
tamo
longe
In
10
minutes
we're
far
away
Noix
tá
pique
monge
We
are
like
monks
Eu
nem
sei
aonde
to
indo
I
don't
even
know
where
I'm
going
Mas
quem
foi
curtiu
But
those
who
went
enjoyed
it
O
som
novo
tá
na
pista
The
new
sound
is
on
the
list
Mais
de
um
milhão
é
conquista
More
than
a
million
is
a
conquest
Não
chegamos
lá
ainda,
mas
deixei
We're
not
there
yet,
but
I
let
Meu
coração
me
guiar
do
jeito
que
ele
quiser
My
heart
guide
me
the
way
it
wants
E
se
não
der
certo
pelo
menos
tentei
And
if
it
doesn't
work
out,
at
least
I
tried
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.