N.A - Isso Não É uma Love Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction N.A - Isso Não É uma Love Song




Isso Não É uma Love Song
Это Не Песня о Любви
Hey, bebê
Эй, детка,
Não testa o passado, yeah
не испытывай прошлое, да?
Vem comigo
Пойдем со мной,
Esquece o teu trato de não se apaixonar
забудь свой зарок не влюбляться
E se deixa ir
и отпусти себя.
Mas não esquece que eu aqui
Но не забывай, что я здесь,
Pra você quando precisar
для тебя, когда ты будешь нуждаться во мне.
Vim aqui pra te falar
Пришел сюда только чтобы сказать тебе,
Que eu pensei até demais
что я слишком много думал
E acho que demorei pra te contar
и, кажется, слишком долго тянул, чтобы рассказать тебе.
Me diz, como tu tá? Quanto tempo se passou, yeah
Скажи мне, как ты? Сколько времени прошло, да?
Eu grito e tento, sei que mata a distância d'ocê
Я кричу и пытаюсь, знаю, что расстояние убивает меня,
Mas vivo assim, pensando, mas não agindo
но живу так, только думая, но не действуя.
Uma pena que nós tivemos fim
Жаль, что у нас был конец.
Contra fato não tem argumento
Против фактов не поспоришь.
sem ideia, deixa que eu invento
Нет идей? Позволь мне придумать.
Desliga o celular e vive esse momento
Выключи телефон и проживи этот момент.
Ay, pode me pedir que eu te dou, ô
Эй, можешь попросить меня, и я дам тебе, о.
Espero que esse som chegue no seu fone
Надеюсь, этот звук дойдет до твоих наушников.
Nas noites mais escuras queria que tu tivesse um clone
В самые темные ночи я просто хотел бы, чтобы у тебя был клон.
Quero que me impressione, não quero que pressione
Хочу, чтобы ты впечатляла меня, а не давила на меня.
Minha resposta quase falei por um triz
Мой ответ, я чуть не сказал его сгоряча.
Vem cá, bebê, me deixa consertar o que eu fiz
Иди сюда, детка, позволь мне исправить то, что я сделал.
Quem sabe tu conserta também e a gente fica feliz
Кто знает, может, ты тоже исправишься, и мы будем счастливы.
Finalmente (ya), não sei se entende (ya)
Наконец-то (да), не знаю, понимаешь ли ты (да).
O fundo me conhece e me chama de carente
Бармен уже знает меня и называет меня зависимым.
Bebê, não testa o passado, yeah
Детка, не испытывай прошлое, да?
Vem comigo
Пойдем со мной,
Esquece o teu trato de não se apaixonar
забудь свой зарок не влюбляться
E se deixa ir
и отпусти себя.
Fato no começo teve ligação
Сначала это была просто связь,
Não pensei que ia ser uma relação
не думал, что это перерастет в отношения.
Eu não tinha a quem e tu foi a opção
У меня никого не было, и ты стала моим выбором,
E no fim não resisti a tentação
и в конце концов я не устоял перед искушением.
Minha vida vai sair cara, sabe, eu não sei, para
Моя жизнь станет дорогой, ты знаешь, я не знаю, остановись.
E ninguém nos separa, arteiro tipo o Deidara
И никто нас не разлучит, озорной, как Дейдара.
Essencial como melanina, então mela, mina
Необходимая, как меланин, так что давай, детка.
'Tamo tipo Rolo e Tina, nem imagina
Мы как Роло и Тина, ты даже не представляешь.
passou das cinco e me ligou
Уже больше пяти, и ты мне позвонила.
Continuando assim, tu vai no meu show
Если так продолжится, ты придешь на мой концерт.
passou das seis e na linha
Уже больше шести, и ты на связи.
Nada mais certo que você é minha, oh
Нет ничего более верного, чем то, что ты моя, о.
passou três anos e não foi embora
Прошло уже три года, а ты не ушла.
Vamo' fugir daqui agora
Давай сбежим отсюда сейчас.
Vamo' fugir daqui, 'vambora
Давай сбежим отсюда, давай.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.