N.A - Paisana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction N.A - Paisana




Paisana
Paisana (Incognito)
Ela andou sempre aqui do meu lado
You were always by my side
Faço tudo pra que se passe como verdade
I do everything to make it feel real
Mas passou metade, duvidei da lealdade
But half of it has passed, I doubted your loyalty
Sem graça que caça cuzão
Ungraceful one who only hunts for fools
Pirraça, profissão na praça ou bailão
Troublemaker, profession in the plaza or dance hall
Na taça tem chandon, o quanto quer beber
There's champagne in the glass, how much do you want to drink?
Ela sempre quis saber se famoso vou ser
You always wanted to know if I'll be famous
Pra depois perguntar quanto vou receber
Just to ask how much I'll earn
Entendi jogo, coisa de moleque
I understand the game, childish stuff
Foi no xadrez que se entra em cheque
It's in chess that one gets checkmated
Na busca dos cheque fiz meu legado, ligado, focado no mic
In the pursuit of checks, I built my legacy, connected, focused on the mic
Não foi do nada que vou ganhar boot da Nike
It wasn't out of nowhere that I'll get Nike boots
quer que eu desapareça
You just want me to disappear
Não vai ser que mereça cada rima jogada e que apareça
It won't be that I deserve every rhyme thrown and that it appears
A verdade nem que enfureça, falei que a mina perfeita
The truth, even if it enrages, I already said that the perfect girl
A mais perfeita não tem nunca, ela existe na minha cabeça
The most perfect one never exists, she only exists in my head
Surreal, nunca foi real
Surreal, it was never real
Junto todo o tempo que perdendo e trituro tipo cereal
I gather all the time I'm wasting and crush it like cereal
Killer serial, sempre no ideal, junta 10k em uma semana
Serial killer, always in the ideal, gathers 10k in a week
Que a gente conversa e troca ideia igual pra igual
We talk and exchange ideas as equals
Vou vazar daqui pra contar pro mundo se deixar
I'll get out of here to tell the world if you let me
O pra sempre virou pra nunca, que fique de jejum
Forever turned into never, let it be fasting
Não tenho nada a comentar, sei que ela
I have nothing to comment on, I just know that you are
Pra sempre na minha sombra calçando o Jordan 1
Forever in my shadow wearing Jordan 1s
Calçando o Jordan 1
Wearing Jordan 1s
Calçando o Jordan 1
Wearing Jordan 1s
Calçando o Jordan 1
Wearing Jordan 1s
Calçando o Jordan 1
Wearing Jordan 1s
É que eu sempre a paisana, vendo teu mundo girar
It's just that I'm always incognito, watching your world spin
Marijuana tendo pra queimar
There's marijuana to burn
No som de Nirvana, não tem como não enxergar
To the sound of Nirvana, there's no way not to see
A vida insana fica quem sabe lidar
The insane life stays with those who know how to deal with it
sempre a paisana, vendo teu mundo girar
I'm always incognito, watching your world spin
Marijuana tendo pra queimar
There's marijuana to burn
No som de Nirvana, não tem como não enxergar
To the sound of Nirvana, there's no way not to see
A vida insana fica quem sabe lidar
The insane life stays with those who know how to deal with it
Sabe que eu não sou mais um
You know I'm not just another one
Eles botam o fogo no marrom
They set fire to the brown
O que eu faço não é nada comum
What I do is nothing ordinary
Montar paco de paco de grana é meu dom
Building stacks of cash is my gift
Sabe que eu não sou mais um
You know I'm not just another one
Eles botam o fogo no marrom
They set fire to the brown
O que eu faço não é nada comum
What I do is nothing ordinary
Montar paco de paco de paco de paco
Building stacks of stacks of stacks of stacks
É que eu sempre a paisana, vendo teu mundo girar
It's just that I'm always incognito, watching your world spin
Marijuana tendo pra queimar
There's marijuana to burn
No som de Nirvana, não tem como não enxergar
To the sound of Nirvana, there's no way not to see
A vida insana fica quem sabe lidar
The insane life stays with those who know how to deal with it
sempre a paisana, vendo teu mundo girar
I'm always incognito, watching your world spin
Marijuana tendo pra queimar
There's marijuana to burn
No som de Nirvana, não tem como não enxergar
To the sound of Nirvana, there's no way not to see
A vida insana fica quem sabe lidar
The insane life stays with those who know how to deal with it





Writer(s): Nathan Bistene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.